Попал в историю о призраке, все еще нужно работать

Размер шрифта:

Глава 5.1

Вы спросите, что происходит, когда новый сотрудник успешно проходит испытательный срок?

Обычно проводится веселое празднование с церемонией вручения подарков.

Я не ожидал, что крупная корпорация внутри истории о привидениях окажется такой же.

[Посмотрим… о боже! На этот раз у нас 22 успешных кандидата, ребята! Ого, интересно, что об этом ду

мает отдел кадров?]

Никому это не интересно.

И я уверен, что другие новые сотрудники, сидящие рядом со мной, чувствуют то же самое.

[Это действительно потрясающий рекорд. Если бы это не был случай неправильной оценки сложности, вы все были бы элитной гр

уппой. Элиты.]

В комнате воцарилась тишина.

Хозяин весело и невозмутимо продолжил:

[Выберем ли мы лучших среди наших элитных сотрудников?]

[Лучший из этой группы из команды полевых исследований! Один из самых быстрых, кто завершил оценку и сбежал, и на

бравший наибольшее количество баллов в общей оценке.]

Ведущий поднял руку.

[Поздравляю, Ким Солым-сси!]

Мне?

[Ким Солеум-сси, ты там?]

[Событие не закончится, пока не будет вручен подарок~ Подойдите и примите его!]

Серьезно?

«Почему же…»

Я встал, т

ак как было бы глупо сидеть после того, как мне дали инструкции. В конце концов, мы только что застряли в истории о привидениях, где невнимание к объявлениям означало смерть.

[Ах, ты быстро встаешь. Это быстрое понимание пригодится тебе в нашем отделе. Ка

кой позор, какой позор.]

Это был начальник из другого отдела? Почему-то это сделало его еще более раздражающим.

Я поднялся на сцену и встал перед ведущим.

[Давай, принимай свой подарок!]

Хозяин протянул мне бумажный пакет с острыми краями.

Внутри сере

бристой сумки для покупок с логотипом

Daydream

Inc

. я заметил табличку, предположительно официальный сертификат, а также некоторые другие предметы.

[Не расстраивайтесь, если в статусе лучшего бомбардира нет ничего особенного.]

Я совсем не был счастлив.

Я принял сумку, слегка кивнув, чтобы не смотреть на хозяина, и начал спускаться вниз, когда…

«Внимательно посмотрите внутрь».

Что?

«Что в…»

[А теперь давайте позвоним следующему новому сотруднику!]

Ведущий уже называл в микрофон имя следующего человек

а, как будто мы только что не обменялись парой слов.

«……»

Хммм.

Я не стал больше терять времени и быстро покинул сцену.

После этого Го Ёнгын и другие, кто был в нашем вагоне, также поднялись, чтобы получить свои подарки.

Это ничего не значило, но Пэк

Сэхёна вызвали сразу после меня.

«……»

«……»

После этого он остался сидеть рядом со мной, не сказав ни слова.

Он даже не смотрел в глаза. Судя по тому, как он держал левый глаз, было ясно, что он «вернул» потерянную вещь.

«Он разберется, как добраться д

о больницы».

[Следующий — Ким Дживон-сси!]

По мере того, как назывались все новые имена, некоторые из людей, получавших дары, выглядели странно растрепанными, со странной походкой или расфокусированным взглядом.

«…Возможно, они слишком долго застряли в

истории о привидениях».

Хотя мы все, казалось, пришли в сознание в лекционном зале одновременно, между нашим побегом из истории о привидениях и настоящим моментом явно была разница во времени.

Мысль о том, как долго еще некоторые другие могут оставаться

в ловушке, заставила меня похолодеть.

По крайней мере, мне удалось выбраться, чего нельзя сказать об остальных 78 людях.

[Все получили свои подарки?]

Наконец, церемония вручения подарков завершилась.

Никакого слышимого ответа не последовало, но в комна

те повисло странное напряжение и чувство ожидания.

Возможно, нам наконец разрешат уехать.

Честно говоря, даже я на это надеялся. Казалось, что все должно было скоро закончиться.

Но.

[Однако… эта компания не нанимает всех кандидатов, прошедших испытател

ьный срок.]

«……?!»

[Иногда есть люди, которым везет, и они выживают.]

Ни за что.

[Но

Daydream

Inc

. — это компания, которая никогда не забывает о социальной ценности справедливости.]

[Такие сотрудники, находящиеся на испытательном сроке, подвергаются с

уровому наказанию при окончательной оценке.]

Хозяин не сделал ничего явного.

Ни драматического щелчка пальцами, ни зловещего взгляда, даже свет в зале не погас.

И все же…

[Как я уже говорил, нахлебники всегда выявляются.]

Люди начали таять.

«……!»

Во

круг начали растворяться несколько человек, их тела рушились, словно их размазывали.

Не было никаких криков или движений.

'Блин!'

Человек передо мной зажал рот руками, чтобы сдержать крик.

Я поспешно отвернулся.

Но я это уже видел.

«Они ушли».

Из де

сяти человек из нашего вагона осталась только половина.

Я, Го Ёнгын, Бэк Сахён и новичок, на которого напал Бэк Сахён. Все остальные ушли.

«……»

[Поздравляем оставшихся 13 новых сотрудников! Вы успешно стали штатными сотрудниками с отличными результатами

!]

Ни один человек не захлопал от радости.

В леденящей тишине один человек, охваченный паникой, что-то невнятно сказал и заикался.

«Я ухожу в отставку, я ухожу в отставку… Я хочу уйти».

Но хозяин оставался спокоен.

[О? Оставить такую ​​замечательную в

озможность работы? Да ладно, хотя бы послушайте о преимуществах, прежде чем принять решение.]

Позади меня отчаянно закричал Го Ёнгын.

«Итак, можем ли мы уйти, услышав о преимуществах? Без каких-либо штрафов?»

[Да, конечно. Ты можешь уйти без единой цара

пины~]

Речь ведущего была плавной и уверенной.

Вот тогда я понял.

«Оно здесь».

Палка прошла мимо.

Теперь настал черед морковки.

…«Преимущество», которого я ожидал.

[Позвольте мне представить главную выгоду для сотрудников нашей компании!]

Причина,

по которой, пройдя через такой сумасшедший опыт сразу после присоединения к компании, сотрудники все равно остаются в команде полевых геологоразведочных работ.

[Пособие для сотрудников]

Билет Желаний

На большом экране в лекционном зале что-то появилось.

Изящный хрустальный флакон.

Бух.

Внутри бутылки переливалась разноцветными рябью странная жидкость.

Он двигался, как волны.

Цвета, текстуры и волнистые узоры были настолько красивы и странны, что создавали жуткое ощущение.

В комнате повисла тишина.

[Давайте посмотрим поближе, ладно?]

Ведущий нажал кнопку, и экран поднялся, открыв скрытый за ним стол.

На черном столе стояла та самая ослепительная бутылка с экрана.

«……!»

Жидкость внутри бутылки мерцала сама по себе, отражая свет в комнате так ярко

, что это казалось чем-то потусторонним.

Это заставило вас усомниться в том, что подобное вообще может существовать в реальности.

[Вы все знаете, что

Daydream

Inc

. славится как очень успешная фармацевтическая компания, да? Я имею в виду, насколько продви

нутыми должны быть наши

технологии, если мы вообще разработали лекарство от облысения?]

[Но на самом деле наш главный продукт — это нечто другое… Это вот это.]

Хозяин выпрямил дрожащую руку и надел белые перчатки.

Затем, осторожно взяв хрустальную бутыл

ку со стола, он поднял ее так, чтобы ее увидели сотрудники.

[Название этого лекарства — «Билет желаний».]

[И его действие… таково, как оно звучит. Когда выпьешь его, любое желание сбудется.]

Попал в историю о призраке, все еще нужно работать

Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии