"Давайте разделимся! Тогда, если хоть один из нас сбежит…"
«Госпожа Горал!»
"Да?"
«Вы в безопасности».
«……?!»
«Разве вы недавн
о не платили взнос? До следующего цикла еще должно быть время».
«Ах!!»
Поскольку Го Ёнгын недавно удалили ухо, у нее, вероятно, еще «осталось время» в цикле использования!
В глазах Го Ёнгына мелькнула надежда.
«Тогда я пойду и попытаюсь отвлечь…»
Визг
—
«……»
«……»
Он вошел.
Машина-приёмная.
Дрррррк.
В бронзовом свете свечей я впервые ясно увидел машину.
Он был беспощадно острым и замысловатым.
Его форма напоминала паука, с металлическими частями, добавленными так, как будто сталь была привита к п
лоти. Его голова и грудь были странно соединены, а внизу располагались брюшко и нижняя часть тела.
Однако его смутно гуманоидная, двуногая форма вызывала чувство странного ужаса, как будто оно играло с границами интеллекта и формы.
Его зазубренные, похож
ие на иглы ноги двигались хаотично, а суставы изгибались под причудливыми углами.
Из его головы лился желтый свет восьми газовых фонарей, пронзая бледные тени.
«……»
Го Ёнгын, двигавшийся вперед, застыл на месте.
Казалось, травма от потери уха вновь всп
лыла в ее сознании.
Понятно.
Визг —
Машина проехала прямо мимо нее.
'Я знал это.'
Это означало, что машина преследовала…
Я и Пэк Сэхён.
Визг.
Я задумался на мгновение.
Если бы внимание машины переключилось на Пэк Сахона, я мог бы быстро стереть св
ое присутствие и сбежать.
Это было бы сложно, пока машина сосредоточена только на мне, но с двумя целями способность Брауна все еще может сработать.
– О, мне теперь его использовать?
Я принял решение.
"Нет."
Вместо этого я оттолкнул Пэк Сэхёна в сторо
ну.
«……!»
"Бегать."
У Пэк Сахёна уже остался только один глаз.
Он понимал, что на этот раз машина может забрать не только его оставшийся глаз.
«Кто знает, к каким безрассудным действиям он может прибегнуть?»
Даже если бы в качестве замены использовал
ось его ухо, отторжение человека, уже потерявшего один глаз, вероятно, было бы гораздо более экстремальным.
Я не мог предсказать, на какие крайности он может пойти.
Лучше было позволить ему бежать.
«Я сказал, беги».
Пэк Сахён на мгновение заколебался.
Но когда машина двинулась в мою сторону, он осторожно отступил, прежде чем со всех ног помчаться к двери и скрыться в ней.
В это же время Го Ёнгын, поняв мой взгляд, крепко зажмурилась и тоже бросилась к двери.
«……»
Итак.
– У вас есть вопросы к швейца
ру, г-ну Роу Диру?
Я поднял голову.
Машина стояла передо мной, свет газовой лампы освещал гротескную форму, напоминавшую гибрид паука и женщины, как будто кто-то пытался сложить их вместе в мозаику.
Его вид был гротескным и вызвал у меня озноб.
Машина-
кассир, чьи восемь ног и похожие на иглы руки вытянулись наружу, начала дергать одной из своих конечностей в мою сторону.
Я вежливо поклонился.
«Добрый день. Я только что приехал».
Я знал, что он не отреагирует.
И действительно, машина издала неразборч
ивый звук и согнула одну из своих массивных игольчатых конечностей.
– Там написано, что с момента вашего входа прошло 1 час 54 минуты, и были начислены дополнительные сборы.
Я глубоко вздохнул.
«Одну минуту. Прежде чем я заплачу взнос, могу ли я задать
вопрос?»
– Конечно, там написано!
«Вы принимаете бронирование гостевых номеров на стойке регистрации? …Если вы согласны с моим вопросом, пожалуйста, кивните головой один раз. Если вы не согласны, покачайте головой из стороны в сторону».
……
Кивок.
«Спа
сибо за руководство. Тогда…»
Я подавил вздох и спросил, к чему я клоню.
Критический вопрос для побега.
«Эти машины запоминают только информацию о назначенных им зонах, поэтому они не знают, где находится выход».
Даже если бы я спросил, где находится ст
ойка регистрации, мне бы вряд ли ответили.
Но если я перефразирую вопрос так, чтобы он относился конкретно к его собственной зоне, он, возможно, ответит.
Так.
«После завершения визита и возвращения домой гости первого подвального этажа спускаются на ниж
ний этаж?»
……
«Или они поднялись на верхний этаж?»
Кивок.
«Я вижу, их проводят на верхний этаж. Спасибо».
Вот и все.
Задавая каждому билетному автомату правильные вопросы о его этаже, я в конечном итоге мог сузить круг местонахождения выхода…
…если
до этого я не потеряю глаза, рот или конечности.
«Если это выше первого подвального этажа… это значит, что это на уровне земли».
Просто знать это было значительным прорывом. Уровень земли включал семь этажей, так что выход должен быть среди них.
«Это хо
рошая зацепка».
Но чувство облегчения было недолгим, как догорающая свеча.
И вот настал неизбежный момент.
Визг.
— Он говорит, что теперь будет взимать плату.
Сбор платежей.
«……»
Если подумать об этом рационально, то это не такая уж большая проблема
.
«Они вставят в пустые глазницы что-то взятое напрокат, и я смогу видеть, пока мы не выберемся из этой Тьмы».
К тому же я хорошо знаю этот мир. Я уже знаком с несколькими методами восстановления утраченных частей тела и уверен, что смогу использовать их
легче, чем другие…
Именно поэтому я здесь и стою.
«Это ситуация, которую я просчитал и с которой смирился».
Проблема в том… что это всепоглощающее отвращение!
Кто мог бы принять это так спокойно и равнодушно?
Чудовище вырвало мне оба глаза!
Особенно
в комнате, окруженной выставленными напоказ глазами других людей, которых похитили!
Холодный пот струился по моему подбородку.
«Несмотря на это, мне придется это пережить».
Я стиснул зубы.
Удаление глаз не будет совсем уж вредным.
«Если я не могу выж
ить в этих условиях, то мне лучше вообще отказаться от идеи выжить здесь».
Честно говоря, сейчас у меня не будет лучших условий, чтобы проверить, смогу ли я, со своим трусливым сердцем, вынести ужасы этой истории о привидениях.
Умение справляться с возме
стимыми потерями поможет мне повысить свою устойчивость.
Но мои сжатые руки дрожали.
'Дерьмо…'
Цзыин.
Массивная игла, острая и металлическая, как лапка паука, двинулась к моему лицу.
Я затаил дыхание.
Вжух —
Игла была поднята, готовая пронзить мой г
лаз…
Зииииииинг.
«……»
Я закатил глаза в сторону.
В темноте издалека приближалась огромная, похожая на паука фигура…
Зииииинг, визг.
Еще одна машина-кассир.
«……»
Что это?
«Разве у машин не должен быть запрограммированный маршрут?»
Разве не может б
ыть так, чтобы их пути пересекались?
Конечно, машина, которая собиралась извлечь мой глаз, на мгновение, казалось, дала сбой. Затем, словно перенастраивая свой маршрут, она отошла от меня.
Как будто он сам скорректировал свою траекторию.
Визг…
«……»
Я
даже не мог выдохнуть от облегчения.
Вместо этого новая машина просто вырвет мне глаза.
Я просто затаил дыхание и уставился на только что прибывшую машину.
Он высоко поднял свои паукообразные конечности и остановился прямо передо мной.
И вдруг…
«Хуу».
……?!
«Ты в порядке, Роу?»
Паукообразная фигура рассыпалась, открыв вид на человека в маске барсука.
«…Начальник!»
Это был инспектор Пак Минсон, его лицо было мокрым от холодного пота, и он слегка ухмылялся.
«Фух… Это было близко!»

