— Этот тоже? — спросил крупный вампир, очень осторожно поднимая вешалку.
— Определенно этот, — кивнул Фэрли.
«Куда спрятать скатерти?» — спросил другой вампир.
«Накройте столы так, как они были на семнадцатой картинке».
«Понятно», — сказала служанка, осторожно используя телекинез, чтобы переместить столы и стулья в их точное положение, как показано на какой-то старой картинке. Второй вампир присоединился только для того, чтобы перепроверить все размеры и расстояния. Третий пришел, чтобы положить вилки, ножи, маленькие вилки, маленькие ложки, большие ложки, средние ложки и всякую разную и совершенно лишнюю навороченную посуду.
Джейк просто стоял в стороне, наблюдая, как все это происходит. Сначала он думал, что вампиры были эксцентричными коллекционерами старых вещей, но теперь он понял… они были просто скрягами. Организованные накопители с относительно привередливым вкусом, но тем не менее накопители.
Фэйрли, Патриарх ранга S, даже решил лично наблюдать за тем, как многие вампиры работали над воссозданием столовой точно такой, какой она была показана на одной из фотографий, которые нашел Джейк. Это было даже не что-то с картины, а картинка из книги о правильных манерах за столом.
Не то чтобы Джейк решил жаловаться. На самом деле, в настоящее время он просто ждал прибытия ювелира, а его согласованные товары собирали и готовили для него. Алхимический жетон каким-то образом оказался даже не таким уж большим делом. Картины старых вампиров из Ялстена, книги из библиотеки, рассказывающие об их истории, и множество случайных вещей, которые Джейк стащил, оказались гораздо более ценными в глазах вампиров.
Причина этого была в конечном счете проста. Алхимический жетон на самом деле не был предметом налкарских вампиров, а просто подарком, который они получили от Ордена. Этот предмет был почти идентичен многим жетонам, созданным до сих пор, и имел мало общего с культурой и историей вампирской расы.
Джейк не мог не подумать о том, что произошло бы, если бы он появился с божественным артефактом, который получил Святой Меча. В некотором смысле, он даже был счастлив, что не получил это ожерелье, поскольку боялся уровня безумия, который эти вампиры проявят, увидев его.
Переговорный процесс уже шел как есть, и Джейк понятия не имел, не попал ли он в аферу. Хотя, если честно, он чувствовал себя мошенником, продававшим старую мебель и повседневные вещи, в которых он не нуждался и которые, вероятно, просто отдал бы или использовал для веселого костра или чего-то в этом роде.
Посмотрев еще немного, Фэрли наконец повернулся к нему. «Мне только что сообщили, что мастер готов помочь с ожерельем. Ты готов уйти или хочешь остаться и еще немного понаблюдать за развлечением?
— Модернизация ожерелья имеет приоритетное значение, — сказал Джейк, не решаясь сказать древнему вампиру, что он действительно не хочет видеть, как группа могущественных вампиров накрывает на стол так, как будто от этого зависит их жизнь.
— Очень хорошо, — сказал Патриарх, выглядя лишь слегка разочарованным, когда телепортировал их обоих.
Они появились в каком-то районе города, в который Джейк впервые попал. За исключением того, что это место явно было частью коммерческого района, поскольку Джейк стоял перед массивным магазином.
Тот вампир ранга С, который первоначально привел его к Патриарху, уже ждал его там. Патриарх кивнул молодому парню и телепортировался прочь, оставив Джейка с вампиром по имени Алькор.
Вампир казался гораздо более уважительным, чем в прошлый раз, когда они встречались, когда он жестом пригласил Джейка следовать за ним. «Пожалуйста следуйте за мной; хозяйка уже приготовила все подходящие материалы для мастерской».
Джейк кивнул, когда его вели в магазин. Он заметил, что улица была безлюдна, и Алькор ясно заметил его замешательство. Единственными людьми, которых он видел, были он сам, Алькор и еще один человек, который в данный момент находился в магазине.
«Мы очистили территорию, готовясь к вашему визиту, чтобы скот не пялился во время сеанса крафта и чтобы избежать беспорядков», — небрежно объяснил Алькор.
— Домашний скот, да, — только что прокомментировал Джейк.
— Я знаю, что они могут раздражать, но, к сожалению, они необходимы, — вздохнул Алькор, явно не понимая комментария Джейка.
«Знаете, — сказал Джейк, как только они вошли в магазин, — однажды я боролся с тем, что происходит, когда домашний скот достигает предела и получает силу сопротивляться и сопротивляться. Угнетателям это не нравится».
Он явно имел в виду Minotaur Mindchief. Обстоятельства тогда были совсем другими, и Джейк утверждал, что вампиры подвергались гораздо большему риску. Опять же, что, черт возьми, он знал? Вампиры сумели сохраниться за Эрас.
«Я думаю, что все может закончиться неплохо», — услышал он женский голос, когда женщина в магазине посмотрела на них. «Я никого не убивал, когда получил подарок. У меня было несколько человек, которых нужно было поставить на место, но теперь мы все семья».
Джейк оглянулся и увидел женщину-вампира, стоящую там, чтобы поприветствовать их. У нее были длинные черные волосы, обычные красные глаза и такая же заурядная красота, которую он ожидал от всех вампиров. На самом деле, все вампиры, которых он когда-либо видел, подняли концепцию «лучше выглядеть с каждой эволюцией» на совершенно новый уровень.

