Кухня гудела от активности, когда Кара, преданная поклонница Гарнта, собрала группу друзей из гарема Гарнта, чтобы они готовили для него. Известие о трагической гибели Йени в пещерах явно потрясло Гарнта, хотя он и скрывал свое горе под сдержанным фасадом.
Кара, постоянная фигура в жизни Гарнта, взяла на себя управление с решимостью и любовью. «Дамы, нам нужно приготовить что-то особенное для Гарнта. Он многое пережил, и нам нужно показать ему нашу любовь через одно из его любимых блюд».
Группа друзей кивнула в унисон, готовая вложить свои эмоции в кулинарную задачу. Кара мерила шагами кухню, проницательным взглядом осматривая ингредиенты. Она не была идеальным человеком для этой работы, но у нее был некоторый кулинарный опыт, особенно в том, что нравилось Гарнту, потому что она знала, что, как женщина, один из ее лучших методов очаровать Гарнта был через его живот.
«Гарт любит хорошие застолья, поэтому давайте начнем с его главного утешительного блюда — тушеной говядины. Она должна быть сытной, наваристой и наполненной теплом. Давайте сделаем так, чтобы она напоминала о доме», — приказала Кара голосом, в котором смешались властность и нежность.
Девушка, держащая половник, спросила: «Кара, есть какие-то особые ингредиенты?»
Кара ухмыльнулась: «Добавь капельку любви и не забудь секретный ингредиент — любовь, которую мы разделяем с Гарнтом. А теперь на гарнир возьмем картофельное пюре с чесноком. Кремовое и ароматное, как раз такое, как он любит».
Пока друзья работали вместе, нарезая овощи и помешивая содержимое кастрюль, Кара поднимала настроение рассказами о приключениях Гарнта из их детства и общим смехом. Кухня стала центром тепла и товарищества, что резко контрастировало с более ранней мрачной атмосферой.
После бурной деятельности, финальное блюдо было готово. Говяжье рагу томилось в горшке, его манящий аромат наполнял воздух. Картофельное пюре с чесноком украшало блюдо, и стол был накрыт с заботой.
Кара с удовлетворением оглядела сцену: «Это, друзья мои, пир, достойный Гарнта. Будем надеяться, что он вызовет улыбку на его лице и успокоит его сердце. А теперь давайте позовем его».
Аромат обильного пира привлек внимание Гарнта, и когда он вошел в комнату, он был не один. Гуни, Аран и Мера следовали за ним по пятам, их глаза расширились от предвкушения, когда они уловили аромат изысканных блюд, выставленных перед ними.
Гарнт посмотрел на разбросанные блюда, а затем на группу женщин, которые неустанно трудились, чтобы создать этот кулинарный шедевр. Кара с Гуни, удобно расположившейся у нее на коленях, стояла среди них как лидер. Гарнт улыбнулся, оценивая усилия, которые они вложили в приготовление этого особенного блюда для него.
«Вам не пришлось проходить через столько трудностей», — сказал Гарнт, в глазах которого отражалась благодарность. «Но я не откажусь от такого пира. Пожалуйста, садитесь все. Давайте насладимся этим вместе».
Женщины колебались, переглядываясь, неуверенные в своем месте. Но Гарнт жестом пригласил их присоединиться, настаивая, чтобы они сели с ним. Кара, все еще держа Гуни, устроилась рядом с Гарнтом. Остальные женщины нашли места за столом, создав круг товарищества.
Когда они сели, Гуни не смог сдержать волнения: «Папа, как вкусно пахнет! Теперь мы можем начать есть?»
Гарнт усмехнулся, взъерошив волосы Гуни: «Конечно, Гуни. Угощайся». Дети не теряли времени, наполняя свои тарелки, их глаза сияли от радости.
Взяв ложку тушеной говядины, Гарнт закрыл глаза, наслаждаясь вкусами. «Это невероятно», — похвалил он, глядя на группу с искренним восхищением. Гуни присоединился: «Да, это действительно вкусно! Молодцы, все!»
Женщины покраснели, чувствуя смесь смущения и счастья от похвалы своего кумира и его детей. Гарнт продолжал выражать свою радость между укусами, ведя оживленную беседу со всеми за столом.

