«Патриарх прислал нам новости, что в этом году нам, возможно, придется увеличить производство продовольствия. Похоже, что на фермах распространяется болезнь, и ситуация с продовольствием не выглядит хорошей», — бормотали моряки, выгружая партию рыбы обратно в порту. По какой-то причине все они выглядели напуганными, поскольку стали свидетелями чего-то, во что даже не могли поверить.
«Но… стоит ли нам действительно рассказать ему о том, что мы видели сейчас, в эти трудные времена? Стоит ли нам обсудить это с нашим лидером?» — спросил другой моряк, руки у него все еще тряслись.
«Фу …
«Я понял! Я бы просто прыгнул в море, если бы это произошло, но…» Мужчина, который улыбался, на мгновение замер, а затем задал серьезный вопрос. «Вы видели это существо?»
«Нет! Я видел только верхнюю часть, но если бы мы остались там, эта штука убила бы нас»,
Пока моряки разговаривали друг с другом, назначенный Гарнтом лидер, суровый мужчина с суровым выражением лица по имени капитан Маги, направился в шумную гавань. Маги сам был моряком, поэтому он неплохо разбирался в море.
Матросы, все еще напуганные увиденным, собрались вокруг него, на их лицах отразилась смесь тревоги и страха.
Матросы обменялись нерешительными взглядами, прежде чем рассказать о своей встрече с таинственным существом в море. Пока они описывали ужасающее зрелище, Маги внимательно слушал, и выражение его лица менялось от скептицизма к беспокойству.
«Капитан, как вы думаете, нам следует сообщить об этом Патриарху? Это может представлять угрозу для деревни», — спросил один матрос, широко раскрыв глаза.
Маги задумчиво потер подбородок. «Нет, у него и так достаточно забот по решению продовольственного кризиса. Нам не нужно нагружать его каждой мелочью. Я разберусь с этим. Мы примем необходимые меры для обеспечения безопасности наших кораблей и деревни. Что может пойти не так? Это может быть большая рыба, которая накормит всю нашу деревню».
Удовлетворенные ответом Маги, моряки кивнули, хотя все еще были обеспокоены. Когда Маги покинул гавань, он не мог не восхищаться прогрессом, достигнутым прибрежной деревней под руководством Гарнта. Рыбацкие лодки выстроились вдоль доков, и некогда скромная деревня теперь несла признаки процветания.
«Эти здания! Они были построены так, чтобы выдерживать морской ветер. Я рад, что мы смогли построить все это за несколько лет», — прогуливаясь по деревне, Маги не мог не выразить своего удовлетворения. «Гарт сотворил здесь чудеса. Под его руководством деревня расцвела».
Маги, погруженный в свои мысли, не замечал перемены погоды, пока по его позвоночнику не пробежал внезапный холодок. Он чихнул, холод надвигающейся зимы вселился в него.
«Ах, зима близко», — размышлял он про себя, — «но я уверен, что Гарнт проведет нас через нее. Мы должны сосредоточиться на укреплении нашей обороны и выдержать предстоящую бурю».

