Глава 123: Дворцовое Восстание (1)
ЗИСу уложила сестер и вышла, оставив их в комнате.
Дэн Сюэ взглянул на обстановку в комнате, затем спросил, понизив голос: «Dajie1da=старшая, jie=старшая сестра, сокращенная форма для Jiejie, я вижу, что четвертая Мисс не похожа на то, как тетя говорила о ней.» Из уст Дэн Ши, Юйси был классифицирован как глупый богатый мастер. Неудивительно, что Дэн Ши так думал. Если бы Юйси не была глупой, кто бы стал тратить столько денег на обучение горничной боевым искусствам.
Дэн Ши подумал, что Юйси, которая была глубоко в будуаре, определенно не знала рынок снаружи. На самом деле, Юйси была очень ясна цена в школе боевых искусств. Самый лучший военный чиновник в столице брал бы только сто таэлей21⁄16 из Катти Джин [old] (старого) серебра в год. Однако женщин-мастеров было очень мало, и еще труднее было найти ту, которая была бы по сердцу 3chinese идиома : удовлетворение одного. Таким образом, Юйси заставил Цзыцзиня учиться боевым искусствам у Дэн Ши. Позже, хотя Дэн Ши и не взяла Цзыцзинь в ученики, она все еще тщательно учила Цзыцзинь и не скрывала от нее никаких секретов, поэтому Юйси позволила Цзыцзинь продолжать свои занятия.
Сказал Дэн Шуан, «Вспомни, что сказала тетя, когда мы уходили. Когда мы здесь, мы меньше говорим и больше работаем.» Отец Дэн тоже был вооруженным эскортом. Когда он был ранен в те дни, он не мог остановиться от приема большого количества лекарств. Он продолжал посещать врача и принимать лекарства, как будто упал в бездонную яму, и в течение двух лет финансовые ресурсы семьи Дэн окончательно истощились. Матушка Дэн не могла жить в такой нищете. В результате она бросила троих своих маленьких детей и сбежала с другим мужчиной. Отец Дэн не выдержал удара, его вырвало кровью, и он умер. В то время Дэн Ши даже уже назначила дату своей свадьбы, но она добровольно отказалась от своего брака ради своих племянниц и племянника. Все эти годы она упорно трудилась, чтобы вырастить их.
Дэн Сюэ кивнул и сказал: «Jiejie⁴elder сестра, вы не должны беспокоиться, я не буду рубить с плеча.» Она была не так спокойна, как Дэн Шуан, но очень послушна. Она всегда прислушивалась ко всему, что говорили Дэн Ши и Дэн Шуан.
Дэн Шуан посмотрела на свою младшую сестру Мэймэй и улыбнулась. «Тебе тоже не нужно слишком много об этом думать. Мы останемся в этом дворе всего на несколько дней. Хотя я не знаю, что произойдет, я думаю, что мы сможем вернуться через несколько дней.» Хотя Цзыцзинь не сказал, Какой будет плата, глядя на то, что четвертая Мисс сделала для Цзыцзиня, было ясно, что четвертая Мисс не будет мелким мастером.
Судя по тому, что Дэн Ши слышала от Цзыцзинь, когда она думала о семье Мисс Юйси, опасность была ограничена, поэтому она позволила двум сестрам отправиться туда вместе. Полученные награды пойдут на то, чтобы купить себе еще больше приданого.
Услышав это, Дэн Сюэ понизила голос и спросила: «Джи-Джи-Элдер, сестра, когда мы вернемся, как ты относишься к тому, чтобы попросить болт красного атласа у четвертой Мисс?» Дэн Шуан был помолвлен и собирался жениться в конце года. Если бы они могли заставить четвертую Мисс наградить их красным атласом для свадебного платья, это было бы чрезвычайно грандиозно.
Дэн Шуан рассмеялся, «Есть вещи, о которых не стоит упоминать.» Если бы они сами упомянули об этом, их статус упал бы до более низкого уровня. Если бы у Зиин было сердце, она бы обязательно сказала об этом Четвертой Мисс.
Менее чем через полчаса после того, как сестры Дэн прибыли в розовый двор, Фейкуй из главной комнаты пришла и сообщила Юйси, что старая леди пригласила ее в главный дом.
Теперь Юйси не боялась старушки, но в последнее время она была очень осторожна. Она всегда чувствовала, что старая леди видит ее насквозь. «Пойдем прямо сейчас.» Не нужно было наряжаться, чтобы встретить старую леди. Ей было достаточно просто надеть домашнюю одежду, чтобы пойти туда. Этот перевод нуба был переведен переводчиком нуба きつね. Пожалуйста, прочтите эту главу по адресу: xin-shou.blogspot.com.
Когда Юйси добралась до главной комнаты, старушка заметила красную бумажку, прикрепленную к правому веку Юйси, и спросила: «Что здесь происходит?»
Юйси тоже не скрывала этого, как она объяснила, «Со вчерашнего дня и до сегодняшнего дня мой правый глаз все время дергается. Когда старшая тетя узнала об этом, она заставила меня приклеить эту бумагу сюда.» На самом деле, она чувствовала, что это бесполезно, так как ее правое веко снова начало дергаться при входе. Однако ей не следовало сомневаться в добрых намерениях Цю Ши.
Лицо старой леди слегка изменилось. Люди ее возраста были очень суеверны. «Не выходите в течение этого периода времени.» Когда у человека начинало подергиваться правое веко, это означало, что должно произойти что-то плохое.
Юйси согласно кивнула.
Только тогда старая леди спросила о сестрах Дэн. Что за личности у этих двух девушек? И зачем ты их сюда притащил? Она знала, что этот вопрос должен был получить одобрение Цю Ши, но все равно нужно было его обсудить. Призывы посторонних людей войти в резиденцию без разрешения не должны превращаться в привычку. По правде говоря, у Старой Дамы в душе были некоторые жалобы на цю Ши, который становился все более снисходительным к Юйси.

