Перерождение Хан Юси

Размер шрифта:

Глава 122-возвращение Цзыцзиня

Глава 122: возвращение Цзыцзиня

Как только группа Юйси вошла в сад, они увидели, что Юйцзин тоже там.

Сегодняшняя Юцзин уже не была такой властной, как семь лет назад. Конечно, у нее все еще был небольшой темперамент. Юйси подошла к ней и улыбнулась, «Эр Цзе1ер=вторая, Цзе=старшая сестра, сокращенная форма для Цзецзе, ты тоже здесь, в саду, чтобы посмотреть на цветы?»

Сказала юцзин с улыбкой на лице, «Разве я не могу быть такой же беззаботной, как Си Мэймэй2си=четвертая, Мэймэй=младшая сестра?» В последнее время она беспокоилась о своем браке. В этом году ей уже исполнилось 15 лет, но Цю Ши упомянул ей, что она все еще не может найти для себя кандидата на помолвку. Должно быть, на это повлияла ее настоящая мать. Это заставило ее думать, что Цю Ши не найдет ей хорошего брака в конце концов. Поэтому она стала больше волноваться по этому поводу, чем Юру. И вовсе не потому, что ей и в голову не приходило создавать себе проблемы. У нее просто не было возможности что-либо сделать, потому что заботливая мамина няня учила ее быть хорошим человеком, и каждый раз, когда она выходила, две ее служанки оставались рядом с ней.

Юйси усмехнулась, «Это единственный способ украсть немного свободного времени. После этого мне придется заняться домашними делами.» Юру и Юцзин также научились вести домашнее хозяйство, но они часто выходили пообщаться. В течение такого долгого времени они просто вешали название на свои имена и фактически не заботились ни о какой домашней работе. В отличие от Юйси, которая должна была всему научиться.

Юцзин подавила вздох, «Тогда я больше не буду беспокоить Си Мэймэй2си=четвертую, Мэймэй=младшую сестру.» С привязанностью Цю Ши к Юйси, конфликт с Юйси определенно не был бы хорошим. Теперь все было совсем не так, как семь лет назад.

Юйси вообще не принимала Юцзин близко к сердцу. За исключением у Ши и Цю Янфу, которые иногда ставили ее перед дилеммой, в остальном она жила очень комфортно.

В ту ночь правый глаз Юйси продолжал дергаться. Она сказала ЗИСу: «Я помню старую поговорку: если левый глаз дергается, это означает, что будет богатство, в то время как, если правый глаз дергается, будет катастрофа. Мой правый глаз дергался с полудня и до сих пор. Может быть, сейчас происходит какая-нибудь катастрофа?» Из-за своего перерождения Юйси была очень чувствительна к таким необъяснимым вещам.

Когда ЗИСу услышала это, она тоже напряглась, «Какая катастрофа?»

Юйси думала довольно долго, но все еще не могла придумать причину, которая была просто неожиданной. В ту ночь, лежа в постели, она снова думала об этом. Внезапно у нее мелькнула мысль, которая заставила ее вскочить с кровати. Как она могла забыть такое важное событие? Большая перемена в Императорском дворце произошла в четвертый лунный месяц ее прошлой жизни. Тогда это событие, несомненно, произойдет в этот период времени в этой жизни.

Когда во дворце произошли радикальные перемены в прошлой жизни Юйси, толпа попыталась разграбить герцогскую официальную резиденцию. Однако резиденция сильно охранялась слугами, так что ее было не так-то просто снести. Когда толпа увидела, что нет никакой надежды захватить резиденцию без настроения продолжать борьбу, они вскоре ушли. Инцидент, который произошел тогда, хотя и был пугающим, но оставил глубокое впечатление на Юйси, поэтому она до сих пор помнила его так ясно.

Хотя в ее прошлой жизни все могло пройти спокойно, Юйси не смела гарантировать, что в этой жизни ничего не изменится. В этой жизни она была не единственным человеком, который знал о времени смены дворца, так как Хэшоу Сяньчжу3хэ = гармоничная, шоу = долгая жизнь, сяньчжу=Принцесса четвертого ранга/обычно даруемая дочери Цзюньвана тоже должна была знать об этом. Кхм, по сравнению с Хэшоу Сяньчжу3хэ = гармоничная, шоу = долгая жизнь, сяньчжу=Принцесса четвертого ранга/обычно даруемая дочери Цзюньвана, она была просто слаба. Она практически ничего не знала о внешнем мире, поэтому она не знала ни одного другого события, которое было бы таким же большим, как смена дворца. Этот перевод нуба был переведен переводчиком нуба きつね. Пожалуйста, прочтите эту главу по адресу: xin-shou.blogspot.com.

Опасаясь несчастного случая, Юйси встала утром, написала письмо и передала его Цзысу., «Отправьте это письмо в Цзыцзинь.» Цзыцзинь следовал за Юйси уже несколько лет. Хотя она мало чему научилась, для нее не было проблемой в основном писать и читать письма.

ЗИСу была немного удивлена, но, видя, что Юйси не собирается ей ничего объяснять, не стала расспрашивать.

После завтрака Юйси отправилась в Главный Двор. Глядя на Юйси, которая выглядела не очень хорошо, Цю Ши был поражен, что случилось? Что с таким уродливым взглядом?

Юйси объяснила: «Со вчерашнего вечера, перед тем как лечь спать, мой правый глаз все время подергивался. Я чувствую, что должно произойти что-то очень плохое.» Как раз в этот момент ее правый глаз снова начал дергаться.

Люди в эту эпоху были очень суеверны. Цю Ши так испугалась этого взгляда, что поспешно позвала маму ли, «Быстро иди и принеси красную бумагу.»

Перерождение Хан Юси

Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии