Ан Ран размышляла о прошедшем дне, возвращаясь в поместье со своими товарищами. Они молчали, обдумывая случившееся и оценивающе глядя на Тигу.
Они знали, что Тигу сильная, но видеть, как она выкладывается на полную, было поучительно. Но не это было главным в их мыслях.
Тигу дико жестикулировала, а маленькая крыса-призрак на ее плече либо кивала головой, либо била девушку по уху.
Старшая сестра взглянула на крысу, но на ее лице не было удивления. Это означало, что она знала об этом заранее. Она казалась совершенно непринужденной, даже когда в голове Ан Ран кружилась голова:
Ан Ран терла повязки на своих ранах. Маленькие ручки туго затягивают. Что бы ни нанес на него Духовный Зверь, оно немного чесалось.
Призрачный зверь, лечивший ее раны. Ран едва ли видел Духовного Зверя до Холма Мучений. А у Тигу был такой, который склонялся к ранам?
— И как такое случилось, младшая сестра? — спросила Молодая Госпожа, обеспокоенно глядя на Ан Рана. Она вздрогнула, оторвав глаза от крысы.
Сглотнув, Ан Ран начала рассказывать о своем дне.
============================
Все началось достаточно хорошо. Утром Тигу взволнованно просматривала свиток о монстрах Холма Мучений, указывая на различные нарисованные изображения и объявляя их достойными врагами, в то время как Старшая сестра объясняла ей духовную природу холма.
Она даже пришла проводить их вместе с двумя братьями. Ран был совершенно уверен, что ничего непредвиденного не произойдет. За тот единственный день, что она знала их, они вели себя хорошо, несмотря на свое деревенское происхождение.
«Иди и возвращайся в целости и сохранности», — тепло сказала Старшая Сестра Лепесткам, в то время как Гоу Рен схватил Тигу в замок, а Юн Рен взъерошил ей волосы, прощаясь.
Было так легко забыть, что она могла обмениваться ударами со старшей сестрой, когда та вела себя так.
Все Лепестки собрались с духом и отправились к туманному холму.
Они уже определились со схемой поиска, которая держит их достаточно близко, чтобы прийти друг другу на помощь, если что-то пойдет не так, каждый из них носит рог на случай действительно чрезвычайной ситуации. Это был не передающий камень, но использовать его на холме было бы бесполезным занятием, поскольку странные водовороты Ци прерывали любую попытку заговорить.
Это не было особенно плодотворным. Темные, заслоняющие собой деревья и случайные атаки Потрошителя заставляли ее кровь бурлить в жилах, несмотря на попытки имитировать безмятежное присутствие Старшей Сестры.
Хотя они приходили только пачками по двое или по трое, что было странно. Старшая сестра сказала, что средний размер стаи обычно больше.
В течение нескольких часов они искали, время от времени звоня друг другу, чтобы подтвердить свое местонахождение. В какой-то момент Ан Ран столкнулся с членом Секты Туманного Озера, но после напряженного момента они просто кивнули и продолжили свой путь. Пока, наконец, она не получила некоторое состояние. Небольшой участок духовной травы, спрятанный под упавшим деревом. Она собрала каждую веточку, тщательно вырвав с корнем весь участок. Скромная награда, но тем не менее награда.
Как только она закончила складывать веточки в сумку, она услышала сигнал тревоги. Рог, который пропищал Ли, остановился.
Это не звучало легкомысленно, и Ан Ран удвоила темп.
Она мчалась между деревьями, перепрыгивая через упавшие ветки. Хуи бросился в сторону с мрачными глазами, в то время как Си Бу выстроился с другой стороны от нее, его глаза были острыми и сосредоточенными.
Рог заглушил еще один рев, когда они определили его позицию, вырвавшись на поляну.
Они едва могли поверить своим глазам, увидев то, что увидели. Ли отбросил рог в сторону, на его лице отразилась паника. Пятиядовитый паук размером с человека зашипел. Клинок Ли столкнулся с твердым как железо панцирем, когда ноги безжалостно пронзили его, а с клыков паука капал ядовитый яд.
«Идти!» — крикнул Ан Ран, выводя их из оцепенения. В ответ она получила два кивка.
Хуи прыгнул на спину существа, пытаясь вонзить меч между пластинами брони, в то время как Ан Ран и Си Бу целились в суставы. Паук был быстр, однако кричал и метался, портя их удары. Когда зверь отреагировал, мечи отлетели от закаленного панциря. Ноги, острые, как копья, хлестнули, оставив небольшую рану на руке Ан Рана, а Хуи отбросило на дерево.
Но зверь был в меньшинстве. Аккуратно, методично им удалось его измотать. Повторяющиеся удары начали пробивать броню паука.
В конце концов Ан Ран удалось вонзить свой клинок в щель на колене паука, заставив зверя завизжать и пошатнуться. Си Бу скользнул на колени под существом и ударил вверх, вонзив клинок в щели в его доспехах.
Паук снова закричал, когда лезвия попали в цель. Ан Ран повторила маневр Хуи, запрыгнув на спину бьющегося существа, чтобы вонзить свой клинок между хитиновыми пластинами в его брюшке.
Пятиядовитый паук испустил последний крик, когда ихор вытек из его ран, а затем он погиб.
Им пришлось столкнуть его с Си Бу, который был полностью покрыт ихором. Все они были.
Ран ничего не мог поделать. Она начала хихикать. «Теперь у тебя такой же цвет волос, как у Ли», — сказала она маленькому мальчику, сумев вызвать ухмылку у обычно стойкого члена их группы.
Вспотевший и потрясенный, Ли сказал: «Я благодарю своих товарищей-учеников за их помощь», настолько серьезно, насколько Ан Ран когда-либо слышал его. Ли был весь в царапинах от битвы, а из большой раны на щеке текла кровь.
Но он был жив. Она кивнула в ответ на его благодарность, когда Си Бу похлопал Ли по плечу. Ан Ран повернулась к Хуи, чтобы услышать его обычно язвительный ответ, но ее коллега-лепесток не улыбался и даже не обращал внимания на их спасенного товарища. Он просто смотрел на купол широко раскрытыми глазами мертвой рыбы.
Ан Ран взглянул туда, куда он смотрел, среди черных как смоль ветвей, шелестящих на ветру…
Но ветра не было.
Навес трясся. Рубиновые глаза горели в темноте и щелканье сотен бронированных ног.
— Нам нужно идти, сейчас же, — сказал Хуи со спокойствием, которое противоречило их ситуации.
Бежать и показывать врагу спину часто считалось постыдным. Ан Ран и ее товарищи-ученицы побежали без колебаний.
Прилив хитина нельзя было отрицать. Меньшие и более быстрые пауки бросились на культиваторы. Ученики повернулись и замахнулись изо всех сил, пауки превратились в зеленую кровь, когда Лепестки срезали их. Им повезло, что панцирь меньшего паука не был достаточно твердым, чтобы сопротивляться лезвиям.
Но это замедлило их.
Более тяжелые, неуклюжие фигуры спустились с деревьев, издавая пронзительные крики, и рванулись к ученикам.
Ан Ран на мгновение задумался, почему звери кричали. Обычные пауки вообще не издавали никакого шума.
Они не могли бежать. Основные стайные инстинкты заставили нескольких мелких пауков пробежать мимо, спрыгнув на липкую паутину, чтобы отрезать путь к отступлению. Им пришлось повернуться. Им пришлось драться.
Они, как могли, выстроились в оборонительный строй, охраняя друг друга.
[Искусство меча Зеленых клинков, первая форма: одинокое лезвие травы]
И тогда она боролась за свою жизнь. Ее меч ударил, и маленький паук прыгнул к ее коленям. Она увернулась от ног, похожих на копья, и вонзила меч в пасть одного из существ. Вокруг нее бушевала битва.
«Я ненавижу пауков!» Ли истерически закричал, но его форма была поразительно четкой, даже несмотря на то, что белки его глаз были видны. Хуи и Си Бу сражались с мрачной решимостью, их глаза были сосредоточены, и они дышали так ровно, как только могли.
И все же это была проигранная битва. Она услышала, как Бу задохнулся от боли, когда острая нога вонзилась ему в икру.
Ран отвлекся на звук, и мгновение невнимательности стоило ей, когда один из больших пауков прыгнул, унося ее на землю. Она едва подняла руку, как клыки глубоко вонзились.
Ран сдержала крик, когда почувствовала, что ее рука начала гореть от печально известных пяти ядов пауков. Ее вены судорожно сжались, когда яд овладел ею.
Ран размышлял, не конец ли это, когда паук вырвал клыки, а затем снова встал, готовый прикончить свою добычу.
Маленький загорелый кулак врезался в центр масс зверя.
Железный твердый панцирь паука смялся, как бумага, когда его яростно отбросило от Ан Рана, чтобы он врезался в дерево и взорвался, окрасив лес в сияющий зеленый цвет.
«Здравствуй, Маленькая Травинка, ты в порядке?» — спросила Роу Тигу, ее лицо светилось беспокойством. Раздался еще один крик, когда на поляну вошли мужчина и мальчик грубого вида, и оба они отпихнули пауков от Ли.
— Конечно, она нездорова! Тоненький голосок наказал, когда маленькая черная фигура спрыгнула с плеча Тигу.
Ран смотрела, как крошечная крыса прижала две лапы к ее руке.
— Это Ри Зу, пожалуйста, прости ее за то, что она не представилась раньше, — сказала крыса, извиняясь, кланяясь. Она склонила голову набок и нахмурилась. Ран почувствовала, как зеленая целебная ци прикасается к ране. — У Ри Зу есть ваше разрешение помочь?
Ан Ран кивнул, чувствуя легкое головокружение. Ее рука начала покалывать.
Раздалось еще несколько отвратительных брызг, и натиск пауков замедлился, отшатнувшись от внезапного прерывания.
Крыса, как ни странно, стащила бурдюк с водой и кусок мела, когда верхушки деревьев снова затряслись. Хуи удалось встать, выглядя взлохмаченным, в то время как грубо выглядевший мужчина потащил Ли, который открыто смотрел на Духовного Зверя.
Глаза Ан Ран метались по сторонам, одна рука сжимала ее меч. Несколько других пауков попытали счастья, но Тигу просто ударил их в воздухе.
— Модификации Мастера работают хорошо, — заинтригованно сказал тихий голос. Ан Ран оглянулся и вздрогнул. Медная проволока торчала из следа укуса и торчала в бурдюке, окруженном небольшим меловым образованием. Пульсация уменьшилась. «Яд можно выкачивать, как демоническую ци, но, похоже, только пока он свежий. Он не ушел далеко.
— С ними все будет хорошо? — спросил Тигу.
Крыса кивнула. — Им понадобятся бинты и припарки, но это вполне в пределах возможностей аптечки Мастера!
Обеспокоенное выражение Тигу снова превратилось в веселую улыбку, когда топот ног стал громче.
— Как ты думаешь, Госпоже понадобились бы ядовитые железы? — спросила она, оборачиваясь, когда приближалось все больше и больше пауков с рубиновыми глазами.
Крыса, работающая над рукой Ан Рана, задумалась. «Ри Зу собирал несколько, да!»
Тигу кивнул.
«Громкий мальчик, Рэгс. Убедитесь, что Ри Зу работает в мире, — приказал Тигу. Оба мужчины, которые пришли вместе с Тигу, казалось, нашли крысу такой же странной, как и Ан Ран, но оба кивнули, наблюдая за Тигу с явным восхищением.
Паук крупнее лошади повалил дерево, вырвавшись на поляну.
Тигу вздохнул.
Желтые глаза превратились в щелочки. За ней поднялся рычащий тигр. И все же Ан Ран не чувствовал страха. Не было сокрушительной, тиранической ауры.
Вместо этого она просто чувствовала себя в безопасности.
Огромный паук содрогнулся.
Пять клинков Ци сформировались над кулаком Тигу.
«Повеселимся вместе!» — сказала рыжеволосая девушка, и ее улыбка сменилась с веселой на жестокую.
Ран наблюдала за разворачивающейся бойней, пока призрачный зверь осторожно обвязывал ее руку повязкой.
«…Спасибо?» прошептала она.
Крыса оглядела людей, которые смотрели на нее, и глубоко вздохнула.
— Добро пожаловать, — сказала крыса, еще раз поклонившись.
========================================
«…Хм! После столь долгого укрытия Ри Зу пошла и представилась должным образом! Она даже ничего не сказала, просто свалилась с моих плеч и помогала, как и сказала Хозяйка! — сообщил Тигу с набитым паучком ртом.
Крыса угрюмо пискнула с плеча Тигу, снова частично спрятавшись в ее волосах.
Это было застенчивое существо, пищащее от смущения, когда Ли пыталась его поблагодарить. После того, как существо закончило ухаживать за ними, оно отступило обратно к рубашке Тигу.
Их прогулка и объяснения привели их обратно в поместье, где Тигу начала делиться своей «наградой» в гостевой комнате. Двое других мужчин были там, в стороне, и с любопытством оглядывали обстановку.
Ан Ран снова поскреб забинтованную руку. Это было действительно зуд. Она приподняла немного ногу и откусила. На вкус было неплохо. Немного похоже на пресноводного краба с черным перцем, которого она когда-то ела.
Старшая Сестра кивнула, откусив свой кусок. «Я верю, что Ва Ши это очень понравится, Тигу», — сказала она, прежде чем повернуться к двум другим в комнате.
«И вы, Занг Вэй, Дун Чжоу, заслужили благодарность нашей секты Зеленого Клинка. Я благодарю вас за вашу помощь». Она встала и официально поклонилась мальчику и мужчине, тепло улыбнувшись им. Они оба покраснели от ее внимания после того, как большую часть времени в поместье неуклюже просидели в стороне.
«Ахаха! Ничего страшного, ничего страшного, мисс Кай! Просто подумай о нас позже, ладно? сказал грубый человек, ухмыляясь.
Мальчик рядом с ним быстро кивнул.
«Кроме того, я должен пойти сказать своим людям, что я вернулся, а? Обычный герой-завоеватель! Мы избавимся от твоих волос, кроме того, у меня и Громкого Мальчика есть чем поделиться. Он что-то грохнул в кармане.
Мальчик, который раздраженно смотрел на другого мужчину и, как будто собирался возразить, внезапно остановился.
— Да, леди Кай, мы должны идти. Мы благодарим секту Зеленого Клинка за их гостеприимство! он крикнул.
Он был довольно громким.
«Спокойной ночи, Громкий Мальчик, Рэгс!» — сказал Тигу, махнув рукой.
— До свидания, юная мисс!
«Добрый день, мисс Роу!» оба мужчины позвонили, прежде чем уйти.
И остались в тишине. Ан Ран оглядела своих товарищей, все их глаза были опущены. Сегодня они плохо выступили против полчищ пауков. И что еще хуже, все они были ранены. Завтра они наверняка опозорят свою секту!
Ан Ран поморщился.
«Вы все хорошо поработали сегодня, столкнувшись с таким количеством пяти ядовитых пауков, и вы все, должно быть, устали», — сказала Старшая Сестра. — Я бы посоветовал вам всем отдохнуть, чтобы завтра вы были в хорошей форме.
Ан Ран кивнул. Она начала пытаться встать, но ее ноги немного подкашивались. Она сжала руку в кулак, чтобы не чесать рану на руке.
«Ах, мисс Ри Зу, я не хочу сомневаться в вашем опыте, но разве это должно так сильно чесаться?» — спросил Хьюи, хмуро глядя на свою руку.
Крыса кивнула. — Значит, почти готово, — пропищала она.
«Почти готово?» — спросил Хуи.
Ри Зу кивнул. Маленькое существо, казалось, какое-то время что-то обсуждало, прежде чем осторожно спрыгнуть с плеча Тигу и подбежать к Хуи. Маленькие ловкие ручки развязали бинты и соскребли часть припарки.
Обнажая рану, размер которой меньше четверти того, что было раньше.
Глаза Ли расширились, и он полез за своей повязкой, желая увидеть, что под ней.
Крошечный хвост хлестнул, как хлыст, и затрещал по тыльной стороне ладони.
Крыса приземлилась с того места, где она прыгнула, и уперла руки в бока.
— Оставь это до завтра! Ри Цзу отругал. Ли отшатнулась от взгляда крысы.
Она снова осторожно связала руку Хайи… А потом, казалось, поняла, что все смотрят на нее. Она замерла, и ее глаза метнулись обратно к Тигу, прежде чем она закашлялась и откашлялась, набросав короткий поклон.
— Очень приятно познакомиться со всеми вами, — неуверенно прошептала крыса.
Ан Ран и ее спутники немного неловко поклонились в ответ.
Было очень странно кланяться крысе.

