Сегодня был крайний срок сдачи в школу диссертации, проекта презентации и материалов.
Сузуне, Исори и Тацуя не хотели пытаться выполнить работу наспех за день до крайнего срока, поэтому они подготовили диск с данными накануне.
Во время обеденного перерыва они собрались, чтобы просмотреть окончательный контрольный список, который не был направлен на содержание внутри, но на изучение контекста и способа представления основных пунктов. Пройдя проверку, они приняли предложение Харуки, и Сузуне лично передала диск с данными Цудзуре.
«Имеет ли совет Оно-сэнсэя не сдавать диссертацию онлайн какое-либо отношение к вчерашнему инциденту?»
Закончив часть работы, за которую он отвечал, Исори спросил равнодушно.
«Возможно.»
Выполнив задание (даже ноша, возложенная на ученика первого года, была далеко не легкой), Тацуя ответил шепотом, чтобы не отвлекать Сузуне.
«Было бы гораздо проще взломать сеть из кампуса, чтобы получить к ней доступ».
«Даже в этом случае это довольно сложно», — пожал плечами Исори в ответ на замечание Тацуи.
В то же время, под аккомпанемент звуков печати на традиционной клавиатуре, раздался звук с любимой традиционной клавиатуры Сузуне. Сузуне повернулась в эту сторону.
«Это действительно был ученик нашей школы?»
Закончив осмотр, Сузуне разложила материалы и присоединилась к беседе.
«Нет, это остается «может быть».
«Даже форму было бы не так уж сложно получить, если бы они попытались».
Услышав ответы Тацуи и Исори, Сузуне задумалась. «Исори-кун и Тиёда-сан должны иметь доступ к списку учеников».
Исори был членом студенческого совета, а Канон был главой общественного морального комитета, поэтому у них были полномочия просматривать список студентов. Конечно, количество доступной личной информации было нулевым, поэтому они могли только бегло просмотреть фотографии и полные фотографии.
«Канон была единственной, кто частично увидел лицо сбоку, поэтому нам нужно быть осторожными, чтобы не исключить подозреваемого. Кроме того, учитывая, что в кампусе около 300 студенток, нет никакого способа идентифицировать нашу цель, если мы не сможем сузить ее до управляемого числа».
Исори не имел в виду гипотетическую ситуацию.
На самом деле, это были слова Канон после попытки сделать это сегодня утром.
«Вчера единственное, что мы могли сказать, это то, что одна сторона преследовала другую. Даже если мы узнаем, кто был виновником, единственное, что мы могли сделать, это установить за ней наблюдение, что равносильно бездействию».
Сузуне и Исори понимали, что говорит Тацуя.
Наблюдение за учениками, которые технически не нарушили никаких правил, но использование светошумовой гранаты при побеге может стать проблемой и привести к обвинениям в преследовании.
На этом этапе им ничего не оставалось, кроме как быть начеку.
К тому времени, как Тацуя вернулся в класс, Эрика уже заняла его место. «А, ты сегодня очень рано».
Она быстро обнаружила присутствие Тацуи и поднялась со стула.
Она не была настолько наглой, чтобы продолжать сидеть там. После того, как Тацуя сел, она села на край самого стола, что было проявлением значительной сдержанности с ее стороны. «О чем вы, ребята, говорили?»
Однако, как и заметила Эрика, сегодня он пришел довольно рано.
Он не сразу повернулся к терминалу, а завязал разговор с Мизуки, сидевшей рядом с ним.
Объектом разговора стала Мизуки, поскольку на ее лице отразилось беспокойство.
«Она сказала, что чувствует, что кто-то наблюдает за ней». Однако ответила Эрика. «Наблюдает за ней?»
На его повторный вопрос Мизуки нерешительно кивнула.
«Рано утром я почувствовал на себе раздражающий взгляд. Тошнотворный взгляд, который таился где-то в темноте».
«Может быть, преследователь?»
«Это невозможно. Я не представляю собой цель, достойную преследования».
Первой была высказана наиболее вероятная версия, но Мизуки отмела ее, несколько раз покачав головой, словно пытаясь развеять нелепую идею.
«Я не цель. Я думаю, что я просто часть гораздо большей паутины, которую выбрасывают».
Ее неясные слова, вероятно, объяснялись тем, что она не могла хорошо выразить свои мысли.
С другой стороны, Тацуя прекрасно понимал, что она пыталась донести.
«Другими словами, целью является не отдельный студент, а множество студентов и преподавателей или даже школа в целом. Вы это имеете в виду?»
«А, эээ…
Это может быть и моей ошибкой».
Неопределенное отношение также было одной из граней ее личности. Поскольку у них не было доказательств, то и делать было нечего.
«Нет, я думаю, Шибата-сан что-то задумал».
Однако, словно для того, чтобы поддержать пошатнувшуюся уверенность Мизуки, появился Микихико и сказал утвердительно.
«Со вчерашнего утра духи в кампусе пришли в неестественный беспорядок. Думаю, кто-то сбросил Шики».
Поскольку Эрика заняла место Тацуи, Лео не стал оборачиваться, как обычно. Однако он резко обернулся, услышав слова Микихико.
«Шики, как шикигами из SB Magic?» Микихико кивнул в ответ на вопрос Лео.
«Трудно сказать наверняка, поскольку они использовали другой тип, нежели мы, но здесь определенно бродит маг неизвестного происхождения».
«Это ведь не такое уж редкое явление, не правда ли?» Скептицизм Эрики тоже имел под собой основания.
Несмотря на то, что это была старшая школа, они все еще были связаны с магическими университетами и имели доступ ко многим важным документам. С таким количеством талантливых магов на своем факультете, Первая школа часто становилась целью людей, которые сосредоточились на магических способностях.
«Вообще говоря, если их блокирует защитная магия, развешанная на стенах, они обычно не возвращаются в тот же день. Но этот противник продолжает свои атаки, независимо от того, сколько раз его отбивали. Тот факт, что они что-то ищут, не удивителен, но это первый раз, когда я вижу такое явное упрямство с тех пор, как пришел в эту школу».
Микихико ответил на довольно тактичные возражения Эрики собственной уверенной репликой.
«…Микихико, ты только что сказал, что они использовали другой вид магии, чем мы, верно?»
«Да, я это сделал».
Микихико был весьма обеспокоен выбором слов Тацуи и нервно подтвердил его вопрос.
«Вы говорите о сикигами из другой ветви системы синто? Или вы хотите сказать, что это в корне отличается от Древней магии этой страны?»
Он понятия не имел, что содержание столь небрежно сформулированного предложения можно было бы добыть с другой стороны; выражение лица Микихико стало серьезным.
«Я думаю, что это не магическое заклинание нашей страны».
«Эй, ты говоришь об иностранных шпионах?»
«Разве это не именно то, что он хочет сказать?»
Широко раскрытые глаза Лео резко контрастировали с легкими словами Эрики, но на самом деле они оба были на одной волне.
«Такое вызывающее поведение».
«Они делают все, что им вздумается. Какого черта делает полиция?»
Благодаря словам Тацуи Эрика направила свой гнев на правоохранительные органы.
Вместо того чтобы возмущаться халатностью государственных служащих на работе, она, по-видимому, ругала членов своей семьи, что вызвало у Тацуи и Микихико мысли «А?».
Тем временем инспектор Чиба из полиции префектуры Канагава, скорее сосланный из главного офиса в полицейское управление префектуры Канагава, чихнул, как по команде.
«……Что случилось, инспектор? Вы внезапно стали взволнованным».
Сержант Инагаки, который в настоящее время расследовал инцидент с незаконным проникновением в порт Иокогамы, поручил своему непосредственному начальнику провести проверку подозрительных действий.
«Ах, мне почему-то вдруг стало холодно».
«С тобой все в порядке? Мы и так достаточно заняты, даже не пытайся притворяться больным».
«Что ты имеешь в виду, говоря, что притворяешься больным, ты…»
В голосе инспектора Чибы прозвучали нотки выговора, которые Инагаки тут же проигнорировал.
«Инагаки-кун, ты должен хотя бы уважать субординацию». На слова Чибы Инагаки скептически посмотрел на него.
«Ты не в том положении, чтобы так говорить», — было написано на его лице, но слова, вылетевшие из его уст, были совершенно другими.
«По сравнению с этим, нужно ли нам продолжать собирать показания? Я сомневаюсь, что мы найдем еще свидетелей, даже если пойдем дальше».
Инагаки был прав. После многих дней записи показаний они не получили никакой новой информации о тех, кто пересек границу.
Чиба с самоуничижительной ухмылкой посмотрел на Инагаки, в котором видел скорее партнера, чем подчиненного.
«Конечно, есть свидетели, просто они предпочитают молчать».
«Инспектор, вы имеете в виду…»
Инагаки, казалось, уловил что-то в деликатном тоне своего начальника, и его взгляд стал острым.
«Эй, никого не пугай».
«Я думаю, инспектор — это ужас. Вы что-нибудь заметили?»
«Расслабьтесь, я ничего не делал не по книге. Ну, говорят, змеи ходят по змеиным тропам, так что давайте заглянем в логово змеи».
Услышав предложение Чибы, Инагаки выразил недовольство.
«Тайные сделки по-прежнему противозаконны…»
«Я думаю, это все еще в пределах приемлемых параметров, верно? Сейчас не время беспокоиться о таких мелких деталях».
«Эм-м-м……
Это так?»
Пока Инагаки кивал и искал контраргумент, Чиба уже занял место водителя в штатском полицейском автомобиле, припаркованном на бесплатной парковке. Убедившись, что его партнер сел в машину, Чиба направил машину в сторону элитного жилого сектора, где преобладают иностранцы.
Местом назначения патрульной машины в штатском, в которой находились инспектор Чиба и сержант Инагаки, была парковка кафе, расположенного в районе Иокогамских холмов. После того, как Чиба заглушил двигатель, Инагаки нахмурился.
«Инспектор, я ничего не имею против того, чтобы иногда делать перерывы, но разве мы не направлялись в «логово змеи»?»
На своего подчиненного, который бросил на него суровый взгляд, явно обвиняя его в лени, инспектор Чиба ответил с сожалением.
«Это «логово змеи».
«А?»
Поспешно догнав своего начальника, который уже сошел с машины и запирал дверь пультом дистанционного управления, Инагаки еще раз оглядел кафе, стоя рядом с Чибой.
На первый взгляд, это было тихое, спокойное кафе. Причудливые окна, смоделированные по образцу домика в горах, имели пару ставней, которые в данный момент были открыты и не пытались ничего скрыть.
«А, называть его змеей было бы неуважением к владельцу. У владельца довольно сложная разведывательная сеть, и у него нет судимостей».
«Вы хотите сказать, что он большая рыба, на которую мы пока ничего не нацепили?»
«Я думаю, он предпочел бы термин «профессиональный бизнесмен», а не «крупная рыба».
Инспектор Чиба слегка пожал плечами и открыл двери «Роттербарта».
Благодаря близости к туристическим местам посетителей было довольно много, даже несмотря на то, что время обычного обеда уже прошло.
Тем не менее, место было не слишком шумным.
Атмосфера в кафе, казалось, отражала личность владельца, поскольку каждый из клиентов сидел там, тихо наслаждаясь своими напитками. Все присутствующие принадлежали к немного старшему поколению. Любое предположение, что все они были туристами, было бы неверным, поскольку большинство из них, по-видимому, были постоянными посетителями, которые отдавали предпочтение именно этому заведению.
Чиба сел на второй стул в углу стойки (Инагаки занял первый) и заказал у хозяина две чашки кофе.
Хозяин, казалось, был бизнесменом снаружи, но Чиба прекрасно знал, что он не бросил и другую свою профессию. Тем не менее, разговор был мертворожденным до того, как принесли кофе, и просто сидеть там, казалось, было пустой тратой времени, поэтому он воспользовался этой возможностью, чтобы осмотреть место.
Сбоку от стойки стояла кофейная кружка, которую только что использовали, вероятно, потому что клиент просто ушел в спешке, и у владельца не было времени забрать кружку. Какая жалость, что такой замечательный кофе был просто так потрачен впустую. Размышляя над этой идеей со скукой, Чиба внезапно обнаружил, что пока он был сосредоточен на кофейной кружке, клиент, который, как он думал, ушел в спешке, вернулся.
Рядом с стойкой села молодая женщина примерно того же возраста, что и Чиба.
Он смотрел вперед, украдкой поглядывая на черты лица женщины.
На первый взгляд, она не обладала невероятной красотой. Она носила простую тунику и юбку, но при более близком рассмотрении обнаруживала тонкие черты лица и выдающуюся фигуру.
Из-за этого у Чибы сложилось впечатление, что она намеренно нанесла небольшое количество макияжа.
Упиваясь этими подробностями, он молча перевел взгляд вперед. Он должен был сам себя позвать на идиотизм.
Его оправданием того, что он не задал ей несколько вопросов в профессиональном плане, была ее неприметная внешность, но его действия только что были практически откровенным флиртом.
Подозрительный взгляд Инагаки начинал причинять боль.
Хозяин повел себя, как и предполагал его невозмутимый вид, и продолжил молча готовить кофе.
Чиба мог только сидеть и ждать, пока подадут кофе. В это время неожиданный смех нарушил тишину.
Он мог убедиться в этом только глазами, но, как он и ожидал, ее плечи дрожали, когда она наклонила голову вперед.
«…Прошу прощения. Я все еще думал, как вести разговор, а ты просто взял и сел. Так это правда, что ты не умеешь обращаться с женщинами, о наследник семьи Тиба?»
Инспектор Чиба была поражена, и не потому, что она точно угадала его личность.
Не было большим секретом и то, что он был наследником семьи Тиба.
Тем не менее, он никогда не пытался активно рекламировать свою личность или фотографию посредством связей с общественностью.
По части обнародованной информации его брат Наоцугу намного превзошел его.
Помимо преступников или лиц, связанных с полицией, любой, кто мог бы с первого взгляда сказать, что перед ним Чиба Тошиказу, должен был принадлежать к избранной группе населения мира.
А именно, люди, которые владели магией в реальном бою. «Ты…»
«Приятно познакомиться, инспектор Чиба. Можете называть меня Фудзибаяси Кёко».
На этот раз Чиба действительно лишился дара речи.
Дочь семьи Фудзибаяси, известной своим мастерством в Древней Магии, и внучка Кудо Рэцу, одного из старейшин японского магического сообщества, стояла перед ним, открыто улыбаясь.
Прошло много времени с тех пор, как группа из восьми человек под предводительством Тацуи выходила вместе через ворота школы.
«Тацуя-кун, ты закончил всю подготовку к конкурсу диссертаций?»
Несмотря на то, что все восемь из них в последнее время не собирались вместе, первой, кто задал этот вопрос по неизвестной причине, была Хонока, которая каждый день посещала заседания студенческого совета вместе с Миюки и уходила вместе с Тацуей.
«Могу только сказать, что мы завершили этот этап. Сейчас нам еще предстоит позаботиться о мелких деталях, таких как подготовка моделей для презентации и различные корректировки».
«Звучит сложно. Кстати, Мизуки помогает с производством модели, верно?»
Эрика не входила ни в студенческий совет, ни в группу по работе клуба, но все равно была на удивление хорошо информирована, поскольку покачала своими волосами, собранными в хвост, взад и вперед, глядя на Мизуки.
«А, да. Я помогаю сэмпаю второго года обучения. Хотя на самом деле я ничего не делаю».
«Мы полностью доверили эту модель Исори-сэмпаю, поэтому вполне логично, что ученики второго года обучения составляют основную часть производственного персонала».
«Хм~, а что делает Тацуя?»
Лео воспользовался этой возможностью, чтобы задать вопрос Тацуе, который выразил свою поддержку Мизуки.
«Я провожу калибровку магических приемов, используемых во время презентации».
«……Разве обычно не наоборот?»
«Правда? В плане создания предметов, я думаю, Исори-сэмпай на несколько лиг впереди меня».
«Ну, Кей-сэмпай больше подходит под описание «алхимика», чем «магистра». Думаю, это подходящий инструмент для этой работы».
Увидев, что Тацуя наклонил голову, Эрика криво улыбнулась и выразила свое согласие.
«Алхимик? РПГ?»
Сидзуку продолжала держать голову наклоненной набок. «Используя это как аналогию, к какому классу относится Тацуя?» Внезапно у Мизуки возник этот вопрос.
«Он, конечно, был бы безумным ученым.» [Эрика] «Это не из РПГ.» [Шизуку] «Тогда, может быть, мудрец, живущий в отдаленных землях, далеких от цивилизации, который передает секретную технику.» [Эрика] «Тогда мудрец-воин.» [Лео] «Злой волшебник, замышляющий завоевать мир?» [Эрика] «Я думаю, Король Демонов был бы более подходящим.» [Микихико] «Нет, нет, нет, после победы над Королем Демонов, оказывается, что я настоящий человек за этим человеком~. Разве он не подходит на роль Финального Босса, который преграждает путь главному герою?» [Лео] «Почему все не думают, что он подходит герою?» [Хонока] «Забудь, Хонока. Я все-таки испускаю злые флюиды.» [Тацуя] «Онии-сама, только сила — истинная справедливость.» [Миюки] «О, черт, как и ожидалось от сестры Короля Демонов!» [Эрика]
……И так началась оживленная дискуссия.
Хотя они шли и препирались, как это обычно делают ученики, Тацуя никогда не терял бдительности.
Достигнув перекрестка, ведущего к нескольким небольшим магазинам, Тацуя повернулся в ту сторону, откуда, как он чувствовал, за ним кто-то наблюдает.
«Хотите туда отправиться?»
В ответ на предложение Тацуи сделать крюк и потратить больше времени на преследование,
«Согласованный!»
«Тацуя, вероятно, будет очень занят с завтрашнего дня».
«Действительно. Давайте выпьем по чашке чая».
Ответы Эрики, Лео и Микихико показались немного слишком пылкими. Вероятно, у каждого из них были свои собственные планы.
Тацуя притворился, что ничего не знает, и толкнул дверь, ведущую в кафе «Аннелизе».
К сожалению, два обычных стола, за которыми могли разместиться по четыре человека, нельзя было соединить вместе, поэтому все восемь человек столпились вокруг стойки и ближайшего стола.
Рядом со стойкой сидели Тацуя, Миюки, Хонока и Мизуки (в порядке сидения: Мизуки, Миюки, Тацуя и Хонока).
За столом Эрика сидела с Шизуку, а Лео и Микихико сидели по другую сторону.
Со стороны Тацуя, несомненно, был бы негодяем, имеющим в своем распоряжении гарем из нескольких красавиц.
«Ах~, добро пожаловать, добро пожаловать. Кажется, ты так же популярен, как и обычно, Тацуя-кун».
Эх, забудьте о посторонних, даже хозяин заведения, который был знаком с их группой, бросил холодный взгляд с другой стороны прилавка.
«Я уверен, что владелец был бы столь же популярен, если бы просто сбрил свою бороду».
Тацуя намеренно ответил табуированным (?) словом «популярный».
«Это правда, Хозяин. Эта борода — чертовски пустая трата времени и заставляет вас выглядеть старым».
Благодаря своей невинной (?) натуре Мизуки, она, естественно, обеспечивала огневую поддержку.
«Старый, эх…
Мизуки-тян определенно ничего не скрывает».
Его борода определенно была в беспорядке. Хозяин глубоко вздохнул, нежно расчесывая бороду.
Несмотря на серый цвет, владелец был далеко не таким древним, каким его изобразил Мизуки.
Скорее, он был совсем молод. Ему, конечно, еще не было 30 лет.
Цвет его волос и бороды были седыми, вероятно, из-за генетики. В конце концов, владелец был на четверть немцем (Anneliese по-немецки означало «легкий ветерок», что согревало сердце Лео достаточно, чтобы сделать его частым посетителем).
Тем не менее, единственной чертой, которая указывала на его иностранное происхождение, был цвет волос, поскольку его зрачки были черными, а лицо было тонким и угловатым.
Азиатская мода. Несмотря на то, что у него была нежная аура красивого мужчины, владелец, казалось, очень заботился о своей внешности и приложил немало усилий, чтобы отрастить бороду и волосы, чтобы создать более мужественный образ.
Тем не менее, Тацуя и компания посчитали, что борода ему не очень идет, но запах кофе более чем компенсировал это. Конечно, все восемь из них заказали кофе.
«Эх…
Итак, вы участвуете в конкурсе диссертаций».
Пока вода закипала, хозяин поинтересовался, почему они в последнее время сюда не заходили, и ответил преувеличенно кивком.
«Ты вполне способен, несмотря на свой статус ученика первого года обучения».
Чувства владельца не были просто пустыми разговорами, чтобы скоротать время. Кстати, даже несмотря на то, что у владельца не было собственного магического таланта, сам факт того, что он открыл магазин по дороге в старшую школу магии, подразумевал, что он знал некоторые подробности о мире волшебников. Иногда во время их пустых разговоров он мог удивить Тацую и остальных новостями или мелочами, о которых они раньше не знали.
«В этом году очередь Иокогамы принимать мероприятие, верно? Мой старый дом в Иокогаме. Местом проведения будет Международный конференц-центр, как обычно, да? Это совсем близко от моего дома».
Хозяин продолжал говорить, пользуясь случаем, чтобы разлить кофе из чайника по кружкам.
«Где твой старый дом в Иокогаме?»
Мизуки задала этот вопрос, когда вместо официантки принимала у хозяина кофе на подносе для четырех человек.
«На полпути к холмам Иокогамы есть кафе под названием «Роттербарт».
«Значит, ваш старый дом — это еще и кафе».
«Действительно. Если будет возможность, обязательно зайдите. Мне бы очень хотелось услышать честное мнение о том, кто лучше подает чашку кофе — мой отец или я».
«Хозяин, ты отличный продавец».
Сидзуку вернула поднос на место Мизуки и резко ответила, заставив по обе стороны стойки разразиться смехом.
К тому времени, как кружка Тацуи опустела до последней трети, Эрика уже осушила свою чашку одним глотком, молча поставила кружку на место (признак прекрасного воспитания с ее стороны) и поднялась на ноги.
«Эрика-тян?»
«Мне нужно в туалет».
Ответив Мизуки, которая вопросительно подняла голову, она легким шагом направилась в глубь магазина.
«Ой!»
После этого Лео тут же засунул руку в карман и встал.
«Извините, телефонный звонок».
Лео вышел на улицу, бросив эту фразу. «Микихико, что ты делаешь?»
Взгляд Тацуи оторвался от странно вежливого поведения Лео и остановился на блокноте (больше похожем на небольшой дневник), который лежал открытым рядом с рукой Микихико.
«Ну, мне нужно записать несколько вещей, чтобы не забыть их».
Пока Микихико отвечал, рука, держащая ручку, не переставала двигаться.
«Вас обнаружат, если ваши движения будут слишком заметными, поэтому постарайтесь сбавить обороты».
После того, как Тацуя сказал это и бросил острый взгляд за спину Микихико, а не на его окружение, он встал спиной к стойке и продолжил потягивать кофе, как будто ничего не произошло.
«Старик, хочешь развлечься?»
Несмотря на то, что в этом переулке было мало машин, мужчина чуть не выронил напиток из руки, услышав эти слова еще до захода солнца.
Обернувшись, он увидел молодую девушку с хвостиком, которую можно было бы в мгновение ока описать как «красивую», стоящую на перекрестке, где он следил за задней дверью кафе. Она держала обе руки за спиной и счастливо улыбалась.
Однако, узнав ее лицо, мужчина забеспокоился совсем по другой причине.
«О чем ты говоришь? Тебе следует быть осторожнее с собой».
«А? Я просто сказал «развлекайся». С чего ты это взял?»
Молодая девушка продолжала невинно улыбаться, наклонив голову набок. Не было никаких сомнений, она была одним из людей, близких к объекту его наблюдения.
«Не издевайся над взрослыми. А теперь перестань дурачиться и иди домой».
Он был весь в поту, поэтому все, что он мог сделать, это напустить на себя маску и продолжать вести себя как «взрослый, раздраженный выходками ребенка и собирающийся уйти».
«Солнце скоро сядет. Если вы остановитесь в месте с небольшим движением, как это, вы рискуете столкнуться с призраком-убийцей».
Сказав это, мужчина повернулся спиной к девушке и замер на месте.
«……Под призрачным убийцей ты имеешь в виду кого-то вроде меня?»
Прямо перед ним здоровенный юноша хихикнул, ударив кулаком, на котором была надета черная перчатка, по другой руке, на которой также была надета черная перчатка.
«Разве вы не знали? Фантомные убийцы — это «волшебники, которые просто «проходят мимо»».
Услышав радостный ответ молодой девушки молодому человеку, мужчина начал чувствовать себя все более неловко и снова обернулся.
Молодая девушка держала в руках складную полицейскую дубинку и приняла боевую стойку.
Она плавно подняла полицейскую дубинку в руке, но это простое движение мгновенно вызвало непреодолимое давление, отозвавшееся у молодой женщины.
Если бы он ослабил бдительность, это «давление» поставило бы мужчину на колени…
Из этого он понял, что это такое.
Это был ее боевой дух.
Не намерение убить, не желание лишить противника жизни, а чистое желание сражаться.
«Страшно… Так ты из тех женщин, которые раскрывают свою истинную сущность только в таких местах».
Он услышал голос, весело комментирующий ситуацию.
Несмотря на то, что он не мог оценить обстановку позади себя, он полагал, что молодой человек, должно быть, сделал это замечание с ухмылкой на лице.
«Помогите! Воры!»
У него не было возможности сбежать. Если это так, мужчина решил, что он может позвать на помощь.
Он обладал некоторой долей способностей.
Даже если он не был самым талантливым человеком, он не верил, что его смогут победить пятнадцати- или шестнадцатилетние подростки.
Несмотря на это, в данный момент он находился в процессе выполнения задания, поэтому решил по возможности избегать конфронтаций, учитывая, что противостояние с ними не принесло никакой пользы с точки зрения параметров его миссии.
«Ух ты~, какой слабак…»
«Нет, нет, я думаю, ты должен похвалить его решительное суждение, верно?»
Действия мужчины, по-видимому, глубоко разочаровали молодую девушку.
Но молодая девушка не выпустила из рук полицейскую дубинку, а молодой человек не опустил поднятые кулаки.
После этого на призывы мужчины о помощи никто не пришел.
«Ах да, я забыл сказать, что звать на помощь бесполезно, ясно? В конце концов, в этот район никто не заходит».
«Скорее, никто даже не сможет приблизиться. Мы уже установили здесь барьер, взяв за основу наше «понимание», так что вы не уйдете отсюда, не вырубив нас, понял?»
Услышав слова девушки, мужчина наконец понял, что с начала их противостояния мимо никто не проходил.
Они узнали.
У него не было выбора.
Мужчина поднял чашку, которую уронил ранее, и набрал ее во весь рост.
Одетый в тонкую куртку, он поднял руки, словно защищая голову, и они так и думали, пока он внезапно не повернулся к Лео и не опустил левую руку под углом 90 градусов на уровне живота.
«Хмф… Боксерская стойка, известная как стиль Хитмэна? Я думал, ты на самом деле носишь какое-то оружие…»
«Идиот, то, что он его не вытащил, не значит, что он его не носит!»
Услышав предупреждение (?), выброшенное Эрикой, мужчина цокнул языком. Однако, кроме этого, он не выглядел слишком обеспокоенным.
Ему не было нужды притворяться. На это не было времени.
Трусливый мужчина средних лет, который только что кричал, превратился в опытного бойца, приближающегося к Лео.
Его опущенная рука метнулась в сторону Лео и обрушила на него удары, словно дождь, падающий на землю.
Удары, подобные пулям, обрушились на лицо Лео.
Непрерывная череда нападений продолжалась без перерыва, что доказывало, что этот человек был волком, а не овцой.
Однако ни Лео, ни Эрика не были удивлены такой явкой.
Благодаря проницательности Эрики, развившейся за долгие годы тренировок, и природным инстинктам Лео они уже поняли, что истинная природа этого человека — натура волка, нет, хорошо обученной охотничьей собаки.
С поразительной скоростью.
В сочетании с невероятной мощью.
И самое главное — способность двигаться со скоростью, превосходящей физические возможности человека, без малейшего следа использования магии.
Он нанес десятки ударов менее чем за 10 секунд, не оставив ни единого шанса на ответный удар, поэтому Лео мог только двигать руками влево и вправо, чтобы защитить себя.
Наконец, в обороне Лео образовалась брешь, и кулак преодолел его оборону и обрушился прямо ему в лицо.
Раздался звук лопнувшего резинового шарика, и Лео отлетел назад.
Не теряя времени на проверку результата, мужчина тут же стремительно обернулся.
Используя центростремительную силу, развернувшись, он метнул летящий кинжал в Эрику.
Лязг, резкий звук металлического удара.
Эрика отбила кинжал своей полицейской дубинкой.
Поскольку она взмахнула своей полицейской дубинкой изнутри наружу, в ее передней обороне образовалась брешь.
Не теряя ни секунды, левый кулак мужчины метнулся в лицо Эрики. Однако полицейская дубинка отдернулась, чтобы защититься, со скоростью, которая превзошла кулак мужчины, поэтому он отдернулся.
Он не только отвел удар назад, но и все тело мужчины отпрыгнуло назад. Но в следующее мгновение…
«Гах!»
Мощный удар плечом пришелся прямо в спину мужчины, и он рухнул лицом на землю.
«……
Ой, как больно. Этот парень не обычный человек. Но я не почувствовал никакой машины во время контакта…
Может быть, он использует медицинские препараты?»
Применив захват сзади, Лео потер подбородок в том месте, куда пришелся удар, и что-то пробормотал распростертому на земле мужчине, не ослабляя при этом своей защиты.
«…Тебе некогда разговаривать. И тут ты определенно получил сильный удар в лицо».
По сравнению со стонущим мужчиной, пытавшимся найти точку опоры руками, Эрика, казалось, была более насторожена по отношению к Лео, когда говорила это.
«Конечно. В конце концов, как Волшебник, я на четверть обязан исследовательским лабораториям. Я не склонен утверждать, что это целиком и полностью заслуга моих природных генов».
Лео криво усмехнулся, увидев пронзительный взгляд Эрики, и безжалостно пнул лежащего мужчину по конечностям.
«Уф!»
«Оставайся внизу. Нам не нужна твоя жизнь. Мы просто хотим знать, почему ты за нами следуешь».
Лео бросил взгляд на Эрику и обнаружил, что она крайне шокирована его варварским поведением, совершенно не похожим на поведение нормального человека, после чего поднял ногу от земли.
Намек был очевиден.
«……
Подожди секунду.
…… Я понял, я сдаюсь……
Изначально я никогда… не был твоим врагом…
Это не стоит того, чтобы из-за этого… погибать…»
«Это правда. Если бы нас здесь не было, твоя атака наверняка убила бы нас».
«Разве ты не… тот же самый…»
Кашляя между словами, мужчина сел.
«Если бы я не укрепил свою плоть, этот удар разорвал бы мои внутренние органы».
Боль, должно быть, уже почти прошла, поскольку мужчина по-прежнему сидел на земле, но мог говорить более свободно.
«Если бы я не считал, что ты усовершенствован, я бы вообще этого не сделал».
В тоне Лео не было ни капли беспокойства.
«В любом случае, поскольку вы нам не враг, расскажите нам всю правду. Вы не можете ожидать, что мы будем вечно держать этот барьер».
«Ладно. В любом случае, я не собираюсь привлекать к себе внимание».
Мужчина, казалось, проигнорировал все это и вздохнул с облегчением.
«Начните со своего имени, поскольку наше вы уже знаете».
«Дзиро Маршалл».
Мужчина ответил на вопрос Лео, но невозможно было определить, настоящее это его имя или нет.
«Я не могу раскрыть никаких подробностей относительно своей личности, но могу сказать, что я не связан ни с одной правительственной организацией. Вот и все».
«Так вы из секретных операций».
И снова мужчина не подтвердил и не опроверг.
«……И потом? Поскольку ты не скажешь правду, даже если мы спросим, почему бы тебе не рассказать о своей цели, а также о текущей ситуации?»
«Моя задача — следить за учениками магической школы и не допускать попадания передовых магических технологий в руки Востока. Я должен принять меры в случае, если магические технологии, которые могут представлять военную угрозу, попадут на Восток».
В ответ на нетерпеливые настойчивые просьбы Лео человек, назвавшийся Дзиро, ответил ему деловым тоном.
Термин «Восток» был любимым термином агентов разведки USNA и военных после последней великой войны. Даже Лео и Эрика были знакомы со знаниями на этом уровне.
Тем не менее, это не доказывает связь этого человека с разведывательным сообществом USNA. Чтобы запутать свою принадлежность, он мог намеренно использовать термины, характерные для определенного региона.
«По крайней мере, ваш работодатель не из этой страны, верно? Зачем вообще обо всем этом беспокоиться?»
Услышав скептический подтекст в словах Лео, мужчина покачал головой, словно говоря: «Серьёзно…».
«А я-то думал, что мирная наивность этой страны излечилась, хотя, полагаю, я не могу применять тот же стандарт к подросткам…
Военный баланс по всему миру — это проблема не только одной страны. Если технические знания этой страны будут переданы Востоку, то технологическое преимущество Запада может быть потеряно. Независимо от того, Новый Советский Союз ли заинтересован в улучшении существующих последовательностей магии или Паназиатский альянс, который делает акцент на восстановлении старой магии вместо развития современной магии, все ищут новые практические применения технологий в магической инженерии в военных целях. Не только эта страна, но и USNA и страны Западной Европы столкнулись с большим ростом шпионов, нацеленных на магическую инженерию. Даже ваша школа стала целью Востока.
«Термин «мирная наивность» появился несколько десятилетий назад, и если вы действительно хотите подглядывать, вам следует быть осторожнее. Разве мы не обнаружили, что вы следите за нами, и не обнаружили это?»
Раздраженная самодовольным отношением мужчины, Эрика безжалостно напала на него, но не стала возражать против реального содержания его сообщения.
«Именно так. Я не шпион, мне просто поручено пресечь их деятельность. Поскольку я вам не враг, здесь нет конфликта интересов».
Мужчина встал и сделал вид, что отряхивает грязь.
На самом деле, сарказм, вероятно, составил 30% — мужчина аккуратно отряхнул штанину, прежде чем выпрямиться.
В его руке был пистолет, который можно было легко спрятать в ладони. Дуло было направлено на Эрику.
«Тц!»
«Ты!»
«Тот факт, что я не достал это раньше, доказывает, что я не враг».
«…Если вы воспользуетесь оружием, ситуация может стать немного тревожной. Останется много улик».
Услышав яростные слова Эрики, мужчина многозначительно улыбнулся.
«Это тоже правда. Теперь я сказал все, что нужно было сказать, так что позвольте мне попрощаться. Могу ли я попросить вас предупредить ваших товарищей о необходимости убрать барьер?»
Несмотря на его подтрунивающий тон и отношение, в его позиции не было никаких слабостей, которые можно было бы использовать. Для Эрики и Лео было бы самоубийством надавить на этот вопрос здесь.
Благодаря достижениям в области CAD современная магия могла достигать скоростей, которые на каком-то уровне могли соперничать с огнестрельным оружием. Тем не менее, это не означало, что они были «быстрее, чем огнестрельное оружие», и даже не были «такими же быстрыми, как огнестрельное оружие». По сравнению с огнестрельным оружием, которое могло стрелять пулями, проходящими сквозь человеческое тело при нажатии на курок, современной магии все еще приходилось проходить процесс считывания последовательности активации и построения последовательности магии. Хотя магия была более универсальной, чем огнестрельное оружие, обладала превосходной огневой мощью и даже могла обеспечить укрытие от пуль, это было только при условии, что разница в скорости не была проблемой. Когда сталкивались с ситуацией, когда одна пуля могла быть смертельной или лишить кого-то возможности продолжать сражаться, «разница в скорости на каком-то уровне» становилась разницей между победой и поражением. И это была ситуация, с которой они столкнулись прямо сейчас.
Микихико, вероятно, следил за ситуацией здесь с помощью магии все это время. Прежде чем Эрика и Лео успели ответить, Микихико уже отключил барьер.
«Итак, я прощаюсь с вами. О, да. Позвольте мне дать вам двоим одно последнее предложение. Пожалуйста, передайте вашим товарищам, чтобы они всегда были осторожны в отношении своего окружения. Даже на территории кампуса не теряйте бдительности».
Сказав это, мужчина достал из кармана пальто небольшую канистру.
Нажав кнопку на баллоне, он бросил его в центр треугольника, который они трое образовали.
Эрика и Лео одновременно отпрыгнули назад.
Раздался небольшой взрыв, и густой белый дым быстро распространился наружу.
Они оба закрыли глаза и прикрыли рты и открыли их только после того, как убедились, что яд не при чем. К тому времени человек, назвавший себя Дзиро Маршаллом, давно ушел.
В кафе Rotterbart в Иокогамских холмах инспектор Тиба и Фудзибаяси все еще были погружены в разговор. Что-то зацепило Фудзибаяси, заставив ее болтать до такой степени, что у Тибы так и не появилось возможности поговорить с владельцем. Тем не менее, благодаря искусному дословному переводу Фудзибаяси, Тиба также был очень вовлечен в разговор. На каком-то уровне Тиба не чувствовал, что разговор с ней мешает расследованию, но его партнер Инагаки определенно не выглядел таким уж заинтересованным.
Как раз когда Чиба собирался окончательно забыть причину, по которой он сюда пришел, зазвонил телефон Фудзибаяши. Несмотря на то, что звук был недостаточно громким, чтобы помешать кому-либо еще, Чиба все равно услышал его со своего места рядом с ней.
Фудзибаяси вытащила из сумки смартфон и взглянула на заголовок сообщения. Прочитав сообщение, она обернулась и тайно улыбнулась Чибе. Эта улыбка идеально отобразила ее ослепительные черты, которые просто затмили ее обычный макияж.
Пульс Чибы подскочил до частоты, совершенно не соответствующей его возрасту. «Прошу прощения, инспектор, могу ли я отлучиться на минутку?»
Хотя глаза Фудзибаяси ни разу не намекнули на какой-либо скрытый мотив или значение, Тиба сразу понял, что у Фудзибаяси есть работа, которой нужно заняться.
«О, конечно, конечно».
Она поднялась со своего места, кивнула Чибе в знак приветствия, передала свою кредитную карту владельцу и ушла к своему электромобилю, стоявшему на парковке.
Сев за руль, Фудзибаяси переключил дисплей смартфона на экран приборной панели.
Автомобили, которые приняли схему управления Palm Pilot, не нуждались в рулевом колесе. Это был естественный ход событий для системы, которая полностью включала ускорение, замедление и управление направлением. Схема управления Palm Pilot использовалась для создания более прямого опыта вождения и, в частности, для избежания слепых зон путем замены традиционной приборной панели на разнообразную панель управления (например, более крупный дисплей с несколькими функциями). С несколькими дополнительными модификациями технологическое совершенство автомобиля могло сравниться с рабочей станцией дома.
Однако личное транспортное средство Фудзибаяси было оснащено системой на уровень, может быть, на несколько уровней выше. Хотя это был небольшой двухместный спортивный автомобиль, он имел ту же вычислительную мощность, что и боевая командная машина. Оснащенный высокочувствительным и мощным устройством связи, всякий раз, когда Фудзибаяси добавляла свою магию в смесь, чистые возможности радиоэлектронной борьбы, имеющиеся в его распоряжении, безусловно, заслуживали названия «Электронная боевая машина».
«Похоже, друзья Тацуи попали в небольшую неприятность».n/ô/vel/b//in dot c//om
Она не бормотала себе под нос, а использовала этот конкретный термин, чтобы нацелить свою магию. Используя «связи» Тацуи в качестве маркеров, она накладывала информационное измерение на электронную разведывательную сеть.
«Ёсида Микихико, некогда вундеркинд семьи Ёсида. Несмотря на то, что с подросткового возраста есть некоторые улучшения, я все равно хотел бы, чтобы он уделял больше внимания улицам».
Имена являются символом реального тела, поэтому как только имя было произнесено, можно было нацелиться на реальное тело. Близкородственные личности, по сути, люди, которые ближе по ментальной шкале, могут использоваться в качестве маркеров для магии, устанавливая их движение, статус и имена как особые переменные.
«Даже Древняя Магия оставит следы в системе наблюдения».
По сравнению с современной магией, Древнюю Магию, особенно Магию SB, было гораздо сложнее запечатлеть камерами системы наблюдения. Трудность заключалась не в том, что было сложнее поймать вызываемую магию, поскольку камеры все равно ее зафиксируют, а в том, чтобы определить, кто именно владел магией в первую очередь. Экстренная миссия, которую в настоящее время выполнял Фудзибаяси, заключалась в том, чтобы перезаписать области, где была записана магия.
Хотя стирание записей о ненадлежащем использовании магии не входило в обязанности Фудзибаяси, она прекрасно знала, что крайне важно, чтобы окружающие Тацую люди не слишком выделялись. Если бы было поднято слишком много флагов, добыча была бы настороже и больше не продолжала бы преследование. Другими словами, Казама и компания использовали Тацую в качестве приманки (в этом отношении я сомневаюсь, что вы бы возражали.)
С этими словами «Электронная Волшебница» активировала свою уникальную способность.
Оперативник из неизвестной страны по имени Дзиро Маршалл прекратил бегать после того, как использовал свои усовершенствованные ноги для преодоления расстояния между автобусными остановками. Он прекратил бежать на такой опасной скорости, которая привлекла бы к нему внимание, не потому, что посчитал это безопасным.
На самом деле все было с точностью до наоборот.
Хотя он бежал в темпе, с которым никто не мог сравниться, как бы усердно они ни тренировались, что-то постоянно следовало за ним. Он не проверял, что это было за «что-то», но Дзиро Маршалл был очень подозрителен, было ли это «что-то» вообще человеком.
Не было нужды проверять, была ли это та пара подростков, что была раньше. Он не был идиотом, который позволял своим противникам, с которыми он был в противостоянии, следовать за ним без его ведома. Независимо от того, был ли его преследователь Магом или усовершенствованным человеком, наиболее вероятной возможностью было то, что это был враг. Как одиночный оперативник, Маршалл не имел команды для этой миссии. Даже если он получал неожиданное подкрепление, он все равно получал сообщение заранее, чтобы избежать дружественного огня. Однако с начала этой миссии он никогда не получал никаких разведданных такого рода.
(Где ты прячешься?)
Маршалл слегка опустил голову, чтобы сосредоточиться на слушании, и, используя свои обширные познания, искал «ауру», которая была самым важным аспектом трехмерного звука. Он никак не мог не заметить человека, который следовал за ним, нет, преследовал его. Даже если этот парень спрятался, он все равно должен был его найти, подумал Маршалл.
К сожалению, его предсказание оказалось совершенно неверным.
Внезапно почувствовав неожиданную «ауру», Дзиро Маршалл резко поднял голову.
Прямо перед ним молча стоял молодой человек.
Только сейчас он понял, что любой шум перед ним был полностью приглушен. Маршалл смог физически обнаружить опасность только благодаря своим инстинктам.
Мужчина был исключительно высок и хорошо сложен, но его фигура была восточноазиатской. Он носил простую одежду, состоящую из пары серых спортивных брюк и серой куртки с черной майкой под ней. Его черты не были особенно броскими или уродливыми. По внешнему виду он, несомненно, был человеком, но Маршалл подозревал, что он сражается с людоедом.
Увидев лицо молодого человека, Маршалл внезапно вспомнил, где он его знал.
«Пожирающий тигр!»
На самом деле они не встречались раньше, поскольку он впервые увидел этого человека лицом к лицу.
«Лу Гунху…»
Имя его противника, которое неосознанно сорвалось с его губ, возглавило список целей, за которыми ему пришлось следить во время брифинга миссии. По слухам, ему приписывают наибольшее количество убийств в ближнем бою от Pan Asian Alliance, он был S-рангом из спецподразделения Pan Asian Alliance.
К тому времени, как Маршалл пришел в себя, он уже поднял правую руку, чтобы направить пистолет на Лу Гонгху. Рожденное рефлексом, отточенным бесчисленными часами тренировок, тело Маршалла давно превзошло его умственные способности.
Однако палец Маршалла так и не нажал на курок.
Быстрее, чем даже его рефлексы, пальцы Лу Гонгху уже пронзили запястье Маршалла. Внутренняя часть его запястья была пронзена большим пальцем другого мужчины, пистолет выскользнул из руки Маршалла на землю.
Маршалл мог лишь безучастно наблюдать, как его пистолет падает на землю.
Когда ему пронзили запястье? Нет, кстати, когда Лу Гунху стоял прямо рядом с ним?
Маршалл так и не увидел движения Лу Гунху.
Пока сознание Маршалла погрязало в боли, превзошедшей его удивление, его жизнь уже погрузилась в вечную тьму.
Лу Гунху быстро убрал правую руку из горла Маршалла.
Несмотря на то, что его пальцы были окрашены кровью, из раны вытекло совсем немного крови.
Используя левую руку, на которой не было ни капли крови, Лу Гунху достал из нагрудного кармана стопку бумаги и осторожно вытер пятна крови на правой руке.
После этого он бросил на труп пропитанные кровью Маршалла бумаги. Во время спуска бумага растянулась до размеров носового платка и упала на труп Маршалла.
Бумага, пропитанная кровью, внезапно загорелась, и пламя стало краснее крови. Пламя началось с центра бумаги и распространилось по кругу.
Внутри круга не существовало ничего. Неважно, был ли это пепел от сожженной бумаги, одежда, покрывавшая труп, или даже плоть, ничего не осталось.
После того как пламя охватило бумагу, оно начало распространяться по телу.
И вот, круговое пламя полностью поглотило труп. Увидев, что труп исчезает, Лу Гунху повернулся, чтобы уйти.
На месте происшествия не было ни единого человеческого присутствия. Независимо от того, были ли это голоса или шаги, не было никаких следов того, что кто-то когда-либо там был.
Единственным свидетелем этой сцены была сломанная камера, качавшаяся возле перекрестка.

