Бланш была напугана темной лестницей, ведущей в камеры, гораздо больше, чем следовало бы. Она даже не могла дать повода, чтобы этот нелогичный страх исчез. К счастью, ей это не пришлось. В течение секунды все это напряжение исчезло, когда кто-то заговорил.
Кларк шел рядом с Бланш и подошел немного ближе, чтобы поговорить, чтобы охранники их не подслушивали. «Я увидел, что на тебе цветочное украшение, которое я сделал для твоего дня рождения. Это лучшее из всех, что у тебя есть, верно?» Казалось, он заметил, что она плохо себя чувствует, и хотел ее отвлечь.
Бланш нежно улыбнулась ему. «Очень красиво, не так ли? Я всегда любила розы, поэтому носить одну из них – это прекрасно. Но и другие, которые я получила, тоже были прекрасны. У вас жесткая конкуренция».
Стелла, шедшая за ними, наклонилась вперед, чтобы вмешаться. «Именно. Мои тоже красивые. Но для меня не имеет значения, лучшие ли мои. Я счастлив, пока эти застежки делают мою леди еще прекраснее». Она сияла, говоря это веселым голосом.
Кларк фыркнул и повернул голову к горничной. «Ты уверен, что тебе тоже не нравятся девушки? Леди Бланш должна быть осторожна с тобой. Вернее, Его Величеству следует быть осторожным, потому что вы хотите украсть его возлюбленную.
Горничная подняла руку и перекинула волосы через плечо, но они вернулись в исходное положение. «Я достаточно прекрасен, чтобы расположить к себе даже Миледи. Его Величеству повезло, что я просто доволен тем, что остаюсь рядом с ней».
Наложница усмехнулась, но ее внимание было отвлечено от друзей. Они достигли конца лестницы. Перед ними ждал длинный коридор с несколькими дверями. Она была почти уверена, что они вели к разным частям камеры.
Все двери выглядели одинаково, но когда они подошли к третьей с правой стороны, у нее свело желудок.
На мгновение она забеспокоилась о рвоте, но тошноты не было. Она просто чувствовала, как воздух вокруг нее стал холоднее и сжал ее грудь. В одно мгновение прежняя аура вернулась и поразила ее без предупреждения. Она не хотела проходить через эту дверь. Она не могла.
Это была такая нелепая мысль, но Бланш была уверена, что ее тело не сможет ужиться ни с чем другим. Она заставила себя немного успокоиться, но это мало помогло. Итак, она повернулась к своим друзьям и помолилась, чтобы они не выбрали эту дверь. Если Кларк войдет внутрь, она не сможет последовать за ним, она это знала. Быть здесь внизу было нормально, но она туда не пошла.
.
Когда Кларк положил руку на ручку двери напротив, на нее нахлынула волна облегчения. Она ссутулила плечи и последовала за ним, глубоко вздохнув. Она изо всех сил старалась казаться равнодушной, несмотря на предыдущий ужас, и держала голову прямо, идя вперед.
Казалось, они направлялись в сторону более хороших камер. Охраны было не так много, и комнат было меньше. Сюда привезли только тех людей, которые должны были дать показания в пользу императора.
Бланш обрадовалась, что нигде не увидела Сефаре, и воспользовалась этой мыслью, чтобы оттолкнуть тех, кто стоял у другой двери. Она не спускала глаз со спины Кларка и оглядывалась вокруг только тогда, когда они прошли несколько камер.
Кларк, казалось, точно знал, куда ему нужно идти. Он завернул за угол и подошел к решетке одной из камер. Он остановился и какое-то время молчал, улыбаясь.
Прошло некоторое время, прежде чем наложница заметила Харриса, который сидел за столом и читал книгу. Судя по всему, он даже получил какое-то развлечение, что было довольно необычно для заключенных. Это лишь доказывало, что Теодор действительно не собирался наказывать жертву шантажа, а делал это лишь для поддержания видимости.
Харрис еще некоторое время продолжал читать, прежде чем Кларк прочистил горло. Это заставило его удивленно посмотреть. «Ах. Ты уже здесь? Ты пришел немного рано. Он закрыл книгу, вставив закладку, и встал, чтобы подойти к решетке. — Я тоже рад тебя видеть, но не должен ли ты закончить свою работу, прежде чем прийти сюда? В противном случае вы окажетесь даже медленнее, чем обычно». Он ухмыльнулся другому мужчине. «Или он слишком скучал по мне, чтобы выдержать без меня хотя бы несколько часов? Вы действительно абсолютно очарованы… — Он оборвал себя, заметив там двух женщин. Он некоторое время смотрел на них в шоке, прежде чем повернуться к своему другу, который определенно был
его возлюбленная тоже. «Ты…»
Кларк даже не удосужился исправить это утверждение. Он ухмыльнулся и подвинул стул и небольшой столик, что доказывало, что он уже был здесь несколько раз. «Я ведь не говорил, что приведу гостей, не так ли? Будущая императрица помогла мне прийти сюда. Вы должны быть удостоены чести».
Харрис снова повернулся к наложнице и опустил голову, как будто хотел поклониться ей.

