Моя жена - красивый генеральный директор

Размер шрифта:

Глава 124-2: выбор розы

Глава 124-2: выбор розы

Поддержите переводчика, прочитав «моя жена-прекрасный генеральный директор». volaretranslations.com -что? Спасибо!

— Муженек, а ты знаешь, что я выгляжу почти так же, как когда моя мама была маленькой … — сказала Роза.

Ян Чэнь кивнул, вспомнив, что Ситу Минцзе уже упоминал об этом в баре.

“Когда я был ребенком, Ситу Минцзе уже возглавлял фракцию общества западного союза, чтобы конкурировать в западном регионе. Когда он возвращался домой, его всегда наполнял запах алкоголя и крови. Когда он был в хорошем настроении, он хорошо относился ко мне и моей матери, как будто он лучший муж и отец в мире, он очень любил мою мать и давал ей все, что она хотела. Он также очень любил меня, он заставлял меня смеяться всякий раз, когда я плакала, носил меня и кружил по кругу, приводил меня на качели……”

«Однако каждый раз, когда он напивался или убивал много людей, он впадал в плохое настроение и превращался в совершенно другого человека … он становился безжалостным и диким, без капли человечности. Когда он вернется домой, он будет использовать любые мелкие причины, чтобы бить и ругать мою мать, и даже использовал бутылку вина, чтобы разбить мою мать… и даже … даже делать такие вещи с моей матерью передо мной……”

“Держаться.»Ян Чэнь был сбит с толку, он спросил: “Разве твоя мать не бросила тебя, когда ты был ребенком?”

— Это ложь, которую распространяем мы с Ситу Минцзе. Роза изобразила страдальческую улыбку, затем продолжила говорить……

“Тогда я был еще очень молод и не понимал, что происходит между взрослыми, но знал, что Ситу Минцзе-темпераментный Лев. Находясь рядом с ним, вы не знаете, может ли смерть прийти в следующий момент.”

На этом месте Роза остановилась, как будто она думала о многих вещах в прошлом. — Однажды я услышала, как мама спорила с Ситу Минцзе, я тогда еще училась в начальной школе, поэтому поняла, о чем они спорили … у моей матери был внебрачный роман с одним из подчиненных Ситу Минцзе. Они даже пытались сбежать, убежать от этого темпераментного человека … однако Ситу Минцзе узнал об этом и рано сдержался.

— В тот день ссора Ситу Минцзе и мамы была такой громкой, что мне показалось, будто крыша вот-вот рухнет, и я спряталась за дверью, думая убежать, но у меня не было сил.”

“В конце концов, я услышала, как мама кричит из дома, мама продолжала кричать о помощи, до такой степени, что я очень испугалась. В тот момент я не знала, что делать, кроме как плакать……”

Когда в доме стало тихо, Ситу Минцзе открыл дверь и вышел. Он увидел, что я плачу перед дверью, оттолкнул меня и ушел, не оборачиваясь.……”

Роза закусила красные губы и с грустной улыбкой сказала: “муженек, ты знаешь? Первым человеком, которого я увидел умирающим на моих глазах, была моя собственная мать……”

— Моя мать была мертва в доме, ее пинал Ситу Минцзе, пока все ее тело не стало красным. Она умерла прямо у меня на глазах. До сих пор мне снятся кошмары. Я просыпался от испуга, потому что глаза моей матери были открыты. Мне казалось, что она смотрит на меня, как будто ненавидит меня, ненавидит за то, что я не пошла, чтобы остановить это … но … Но что я могла сделать, будучи десятилетней девочкой……”

Ян Чэнь молча слушал, не издавая ни звука. Из своих воспоминаний, кроме имени, он ничего не знал ни о своей семье, ни о родителях. Поэтому, слушая горести Розы о прошлом, Ян Чэнь не мог по-настоящему сопереживать ей. Все, что он мог сделать, это молча слушать.

“Пока я медленно рос, Ситу Минцзе не стал относиться ко мне иначе. Казалось, он забыл, что убил мою мать, свою жену. Он улыбался мне, когда был счастлив, и бил меня, когда злился……”

— Я потеряла маму, но продолжала убеждать себя, что это из-за того, что мама предала папу, и это был конец, которого она заслуживала. Из-за этого я никогда не бунтовал против Ситу Минцзе и в глубине души думал, что он определенно любит меня.”

— До … того дня, когда мне исполнилось восемнадцать … — слезы в уголках глаз розы постепенно высохли, и она сказала холодным и ясным голосом: — в тот вечер, после того как он и другие дяди отпраздновали мой день рождения, мы вернулись домой. Ему вдруг захотелось зайти ко мне в комнату. Он о многом со мной болтал. Мы говорили о том, когда я был моложе, говорили о его бизнесе, говорили о банде и говорили о детях в других семьях……”

“Тогда я не понимал, почему он так много говорит, но продолжал слушать… в конце концов он заговорил о моей матери, о которой все это время молчал……”

“Он сказал, что скучает по маме, сожалеет, что не может контролировать свои эмоции и избивает ее до смерти. Он надеялся, что я не стану винить его, потому что ему было больнее, чем кому-либо другому……”

— На самом деле, многие вещи становятся безразличными, когда проходит время. Хотя мне было очень грустно и обидно за него, когда он плакал от горя и просил у меня прощения, мне было трудно выносить любую мысль о том, чтобы обвинить его. В конце концов, он был моим отцом.”

— Однако … — дыхание розы участилось, — однако он вдруг сказал, сказал, что я очень похожа на свою мать. Он сказал, что я выгляжу точно так же, как тогда, когда он впервые встретил мою мать. У него было безграничное желание, когда он смотрел на меня с вожделением. Он спросил меня, не хочу ли я загладить его вину и занять место моей матери в качестве любовницы общества западного союза!”

— Он хотел, чтобы его собственная дочь стала его женщиной!!!”

В последней фразе, которую она произнесла, казалось, была вся ее сила. Роза опустила голову ниже и пробормотала: “я не знаю, о чем я тогда думала. Я просто безумно вытолкала его из комнаты и проплакала всю ночь под одеялом… именно тогда … я поняла, что его уже не спасти, и приняла решение уйти от него……”

Ян Чэнь никогда не ожидал, что будет такой отец, как Ситу Минцзе, и что между ними будет такая история. К счастью, они не пошли по пути невозврата. Увидев тело розы, которое, казалось, вот-вот рухнет, он заключил ее в объятия. Похлопав ее по мягкой спине, он сказал: «это должно быть грузом с твоей души, говоря это, по крайней мере, я могу помочь тебе нести это бремя. Такой бессердечный человек, как я, больше всего подходит для того, чтобы нести бремя для женщин.”

Роза положила руку на грудь Ян Чэня, улыбнулась и ответила: “Да, я чувствую себя намного комфортнее внутри. Что бы ты ни думал, муженек, теперь я могу смотреть тебе в лицо без всякой вины.”

“На самом деле тебе вовсе не нужно было скрывать это от меня, это не твоя вина. Ты просто жертва в этом деле.- Ян Чэнь нисколько не возражал.

Роза вдруг попыталась повернуться, затем подняла голову и посмотрела в глаза Ян Чэню. — Муженек, Может быть, ты расскажешь мне что-нибудь о своем прошлом? — спросила она с глубоким беспокойством. По крайней мере, я хочу знать, что именно произошло с тобой прошлой ночью?”

Моя жена - красивый генеральный директор

Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии