Цинь Фэн только что покинул Павильон заветных бабочек, когда изящная фигура женщины в черном платье появилась из воздуха на чердаке третьего этажа.
Она взглянула на нефритовую заколку. Стеклянная чашка была открыта, а содержимое внутри отсутствовало.
Перед стеклянной лампой все еще стояла девушка из магазина, которая тупо смотрела со слегка покрасневшим лицом и бормотала: «Неужели в этом мире есть такая красота?»
Цан Му заговорил: «Маленькая девочка, что ты здесь делаешь? Куда делся человек, написавший только что стихотворение?»
Девушка, услышав движение, оглянулась: «О, менеджер, почему ты здесь? Джентльмен, написавший стихотворение, только что ушел.
Как только она закончила говорить, фигура Цан Му внезапно появилась у входа в Павильон заветных бабочек. Она огляделась и увидела толпу людей.
Откуда ей знать, кто сейчас написал стихотворение, среди такого количества людей?
Вернувшись на чердак, красивая женщина в черном платье слегка нахмурилась и недовольным тоном сказала: «Почему ты его не оставил?»
«Он хотел уйти сам, даже если бы я использовал на нем искушение славой, его это не волновало. Джентльмен сказал, что он привык к простой и сосредоточенной жизни, и его не интересуют эти пустые похвалы».
В этот момент девушка смущенно прикрыла щеки и сказала: «Только такой красивый джентльмен может писать такие красивые стихи. Я очень завидую его жене. Если это стихотворение выйдет наружу, его жена прославится на всю историю».
Цан Му был удивлен: «Это стихотворение было написано для его жены этим человеком?»
Девушка кивнула: «Да, джентльмен сам это признал».
Цан Му понял и подошел к пустой стеклянной лампе, думая, что можно не видеть этого человека, по крайней мере, он оставил драгоценный кусок литературы.
Она взяла белый свиток рядом со стеклянной лампой, а затем расширила глаза и увидела, что он пуст.
В этот момент она вспомнила, что Цзян Есинь подключил стеклянную лампу к Элегантному двору, поэтому стихи, написанные на этом белом свитке, будут направлены в Элегантный двор!
«Цзян Есинь!» Цан Му сжал белый свиток в комок, кипя от гнева.
«Ты звал меня?» На чердак поднялась зрелая и красивая женщина в розовых одеждах. Она огляделась, больше никого не увидела и с любопытством спросила: «Куда делся человек, написавший стихотворение?»
Цан Му не ответила, просто посмотрела на нее глазами, полными обиды.
— Почему ты так на меня смотришь? Цзян Есинь почувствовал себя неловко.
Спустя мгновение Цан Му наконец медленно заговорил: «Верни мне это стихотворение».
…
Золотые стихи разбили ночное небо, и новость о цветении цветов Элегантного Двора на сто процентов распространилась по всей Долине Сотни Цветов в считанные мгновения.
Все говорили об этом.

