Аляскинский пес?
Лю И вдруг вспоминает, что у него уже есть бабочка, а также маленький скорпион… Кажется, мне не хватает только аляскинской собаки, чтобы быть похожей на легендарного человека.
Это то, что он осознал за 500 лет в Царстве Асуры.
Думать, что это действительно задним числом. Старшая сестра Ли Биюэ, должно быть, знала об этом. Только она мне не сказала, только предупредила меня об этом.
Таким образом, когда Су Цзиньпин упомянул аляскинскую собаку, он стал немного чувствителен к ней.
Он оборачивается и смотрит. Под мостом две волчьи собаки издеваются над маленькой белой аляскинской собакой.
Маленькая аляскинская собачка очень жалкая, а ее белая шерсть полна пыли.
Кажется, он ранен, так как ужасно хромает. Два волчьих пса продолжают рычать на него, словно предупреждая маленькую аляскинскую собаку, что она зашла на их территорию.
Аляскинская собака несколько раз лает, прежде чем убежать из-под моста после укуса.
Мгновенно дождь падает на его тело, промокая его и заставляя его мех слипаться.
Он может только прислониться к углу стены, свернувшись калачиком под дождем и дрожа.
«Тск, цк… эта маленькая собачка такая жалкая».
Чен Цай сбоку улыбается и говорит: «Кроме того, это маленькая белая собака. Тск, тск… если она превратится в собачатину, какая же она будет вкусная… ходят слухи, что у этой собачки есть разные сорта. Первый черный. Второй белый. Третье красочное. Четвертый желтый…».
— Дай мне свой зонт.
Лю И протягивает руку, желая взять зонтик Чен Цая.
— Босс, что ты делаешь?
Хотя Чен Цай не знает, что хочет сделать Лю И, он все же передает свой зонт Лю И.
Получив зонт, Лю И подходит к аляскинской собаке и кладет зонт вокруг нее.
Когда аляскинская собака чувствует, что кто-то приближается, она тут же в шоке поднимает голову.
В его глубоких голубых глазах появляется фигура Лю И.
«Не простужайся».
Лю И протягивает руку и гладит голову аляскинской собаки, тепло говоря, прежде чем вернуться к братьям в общежитии.
Чэнь Цай, полностью промокший под дождем, сердито вытирает дождевую воду с лица и говорит: «Какого черта… Босс, ты на самом деле… Я твой брат, ах, почему со мной обращаются хуже, чем с бездомной собакой!»
«Может простудиться, а ты нет».
Чен Цай с горечью говорит: «Босс, не будь таким… Я на самом деле очень слаб, хорошо…»
— О, это так…
Когда Лю И говорит, он проходит мимо собственного зонта: «Как насчет того, чтобы я одолжил тебе свой зонт?»
«У-у-у, босс, я знаю, что ты лучший».
— Я просто шучу, давай поторопимся и выпьем.
Лю И тут же разворачивается и идет в бар рядом.
— Что за… босс, как ты можешь так меня обманывать! Эй, эй! Старший брат, Старый Четыре, почему вы, ребята, уходите! Подожди меня! Одолжите мне немного укрытия под вашими зонтами!
Когда Чен Кай видит, что его никто не слушает, он может только преследовать их.
Маленькая белая собачка лежит под зонтом и наблюдает за Лю И, пока он не исчезает под дождем.
В этот момент Лю И и остальные вошли в небольшой паб, спрятав зонтики, находят столик у окна и садятся.
Рядом с ними доносится сердитый мужской голос.

