Моя Имперская военная Игра

Размер шрифта:

Глава 44 — Ночной рейд

Глава 44: Ночной Рейд 11-03 Глава 44: Ночной Рейд

При мерцающих звездах на небе группа людей направлялась в пустыню. Станция Армии Альянса Племени Пустыни находился на востоке территории Суллуна, примерно на расстоянии от Суллуна, на расстоянии более 8 миль.

Судя по скорости Шакалов и остальных, прибытие займет 2 дня, если они нападут на территорию Суэллен. А вот варвары и Суэллен могут почувствовать это после трех часов легкого путешествия.

Чтобы сэкономить энергию, Су Лунь и другие на этот раз привели несколько повозок для перевозки брони. У каждого было свое оружие. Помимо оружия, в повозках также было большое количество смоляной сосновой древесины.

Сосны можно найти повсюду в пустоши. Это растение любит расти в холодных районах, потому что ствол имеет высокое содержание масла, что очень подходит для изготовления факелов. Это обязательный предмет для убийства людей и собирание сокровищ во время путешествий дома.

В пустыне было много ночных животных, но все они убежали далеко, увидев Су Луня и его группу. Группа маршировала по пустыне в течение 6 часов и, наконец, прибыла в 2 часа ночи. Прибудьте в место в 3 километрах от станции коалиции племен в дикой местности.

«Учитель, вы наконец здесь.» Фигура быстро подбежала и бросилась к ногам Су Луня. Это был Флор.

«Вставай, что-нибудь происходит на станции племенного союза?» — спросил Су Лунь.

«Хозяин, вечером в коалиционных силах произошли волнения. Шакалы двух племен дрались за еду».

«Какова сейчас ситуация?»

«Мы уже отдохнули на станции.»

Суэллен кивнула. Было 2 часа ночи, и это было время, когда люди крепко спали. Пусть варвары-охранники отдохнут здесь. Он забрал Флор на станцию ​​племенного союза.

Расстояние в 3 километра пролетело быстро. Су Лунь спрятался на дереве возле станции и тайно наблюдал за племенным союзом. Лагерь был построен очень грубо и хаотичен. Можно сказать, что это был разбитый лагерь новичком, который только что возглавил армию. Они все лучше этого.

Что еще больше лишило Су Луня дара речи, так это то, что в таком большом лагере никто не дежурил, потому что гоблины и кобольды, которые дежурили, уже уснули.

Су Лунь все еще мог слышать хрюканье гоблина на расстоянии нескольких метров.

После получасового наблюдения за пределами лагеря Суэллен забрала Флор и ушла обратно в свою временную крепость. В это время, после ночного перехода, они оправились как самая элитная варварская стража.

«Все надевают свое снаряжение и отправляются на войну!» Су Лунь достал копье из хранилища и сказал.

35 воинов-варваров немедленно принялись действовать и надели свои доспехи. Менее чем через 5 минут все были готовы идти. Воин-варвар с сильным мечом начал убивать.

«Приготовьтесь отдать приказ!» — нетерпеливо сказал Джонсон, нащупывая блестящее лезвие топора с огнем в глазах.

«Да, мы не можем больше ждать!»

«Мой топор так хочет пить!»

«На этот раз я должен убить всех!»

Варвары-воины пришли сражаться.

«Какая спешка!» Су Лунь отшвырнул Джонсона в сторону.

«На станции, где у нас 36 человек, как минимум 5 кобольдов, гоблинов, гноллов и троллей. Вы можете убить столько, сколько захотите, но вы будете измотаны и не сможете чтобы прикончить их всех».

«Используй свой мозг!»

«Прежде всего, мы планируем получить один голос и сбежать?» осторожно спросил Джонсон.

«Идиот. Су Лунь посмотрел на него, а затем сказал:»Ты видел эти факелы?» Один человек позже сможет взять несколько из них. Войдя, не будьте слишком упрямы и осветите факелами весь лагерь!.

«Я понимаю!.

«Собирайте свои вещи и начнем прямо сейчас! Су Лунь посмотрел на огромный лагерь в нескольких километрах от него:»Вечеринка с барбекю началась. Надеюсь, она вам понравится!.»

Ночью в пустыне очень тихо. Время от времени доносится завывание северного ветра. Ночью температура очень низкая. Даже гоблины и кобольды, которые несут стражу, спрятались в углу, чтобы поспать.

В это время в темной траве возле станции послышался шуршащий звук, и вскоре из темноты одна за другой появились черные фигуры, ростом более 2 метров, одетые в тяжелую броню и неся в руках гигантские топоры. Холодные огни все молчали, словно группа демонов, выползающих из бездны.

«Зажгите факел и мчитесь со мной!.

Факел, сделанный из смоляной сосны, очень легко воспламеняется. Через несколько секунд, когда его подносят близко к свече, внезапно поднимается оранжево-красное пламя. Во время горения он издает потрескивающий звук, и обильный В воздухе разносится запах. Запах сосны.

Все 36 факелов были зажжены, а затем Су Лунь отдал приказ и повел варварских стражников в конус и бросился к лагерю.

Более трех варваров с оружием и снаряжением весом до 500 килограммов бежали с ошеломляющей скоростью. Тяжелые шаги разбудили стоявших на страже гоблинов и кобольдов. Обнаружив врага, эти пушечное мясо закричали и хотели бежать, но было уже поздно.

Эти дикие племена понятия не имели, что Суэллен подкрадется и нападет на лагерь ночью. Невезучие лишь принимали случайные меры. В результате слабо защищенный лагерь был легко прорван. Су Лунь бросился к воротам лагеря и разбил ворота лагеря копьем в руке, за ним следовали более трех варваров. Повсюду, где он проходил, были трупы.

По указанию Су Луня, не все запутались в этих монстрах. Ворвавшись на станцию, варвары начали бешено поджигать. Лагерь племенного союза вскоре превратился в огненное море.

Строительство станции очень грубое и беспорядочное. Пламя начинало гореть все больше и больше. Эти палатки были покрыты большим количеством жира, потому что они были водонепроницаемыми. Если бы на них коснулось несколько языков пламени, вся палатка загорелась бы. Кроме того, в лагерях этих племенных союзов не вычищали сорняки, поэтому искры легко воспламеняли мертвую траву, и вскоре огонь становился все больше и больше.

Столкнувшись с этой ситуацией, многие гоблины и кобольды начали бежать. Их побег привел к появлению большего количества гоблинов и кобольдов. Первоначально командование этими дикими племенами было очень проблематичным. После того, как появился хаос, вожди племен просто могли не в состоянии контролировать свои армии.

Некоторые гноллы хотели собрать команду. Воин-варвар вытащил ручной топор и бросил топор на него, расколов ему голову пополам. Монстров, которые не сопротивлялись, не убивали всех, а отгоняли назад, чтобы они убежали и создали хаос. Те, кто осмелился сопротивляться атаке, убили бы их всех в кратчайшие сроки.

Цель состоит в том, чтобы дать этим диким расам величайший шок. Сбежать и сохранить шанс выжить. Сопротивление — это тупик! Первоначально дезорганизованная армия, состоящая из этих диких племен, превратилась в разношерстную группу людей, которые стали еще более хаотичными после внезапного нападения ночью.

Моя Имперская военная Игра

Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии