Глава 72 Рыбалка
«Кхе! Кхе! Господа, сейчас я объявлю результаты этого предложения!»
Барон Росс напомнил членам парламента, которые все еще разговаривали, взглянул на них пресбиопическими глазами, а затем продолжил читать вслух.
«В голосовании за это предложение приняли участие 258 человек, что соответствует законопроекту, проголосованному Палатой представителей!»
«Из них 149 человек проголосовали против, 90 человек проголосовали за, а 19 человек воздержались от голосования! Потому что больше половины людей были против!»
Прочитав это, барон Росс посмотрел на радостных дворян перед ним и прочитал вслух.
«Итак, теперь я заявляю, что на это парламентское предложение о соглашении о слиянии наложено вето, и никому или организации не разрешается подписывать этот законопроект!»
«Даже если оно подписано, оно не имеет юридического значения, как его прочитал Чиппа Берд Росс, заявленное двадцать пятого сентября 1547 года».
После того, как Спикер зачитал указ, дворяне больше не могли контролировать свое внутреннее волнение и обняли знакомых дворян вокруг себя.
В конце концов, Англия уже месяц осаждает город Эдинбург, и это сцена, которой никогда не видели за сотни лет. Несмотря на то, что еда постоянно поступала с моря, дворяне и горожане не могли не чувствовать отчаяния.
«Ваше Величество! Из Палаты представителей поступило известие о том, что предложение англичан отклонено! Шотландцы решили поддержать англичан!»
Молодая горничная поспешила войти, ее голос был полон радости. Как горничная королевы Марии, она знала, что королева Мария уделила этому вопросу внимание.
В это время королева-мать Мария пила черный чай с различными приправами, делая маленькие глотки, ее движения были полны аристократической элегантности.
«Эмили! Не паникуйте! Не торопитесь, если вам есть что сказать!» — сказала королева Мария очень спокойно, приоткрыв красные губы.
Королева Мария на самом деле не хотела объединения Англии и Шотландии. Хотя ей, как матери королевы Марии, не грозила бы никакая опасность, но и права для нее были упущены.
Кроме того, она вышла замуж с расчетом на отца и брата и с поручением французской королевской семьи сохранить союз между Шотландией и Францией и сдержать англичан.
«Да! Ваше Величество Королева-мать!» — тихо сказала Эмили.
Здесь я должен сказать, что слово Ваше Величество обычно могло использоваться для обозначения короля и королевы в 16 веке того времени. Лишь во времена Елизаветы он постепенно превратился в настоящий титул короля.
— Ладно, пойдем вниз! Выслушав слова горничной, королева-мать Мария медленно улыбнулась, и она смогла сразу увидеть любовные чувства зрелой женщины, и ее полное тело дрожало, как будто вот-вот переполнится.
При этом я не знаю, сколько вздохов и смеха пришло из Эдинбурга.
За Виндзорским замком находится пруд радиусом около полумили. У пруда за столбом сидят двое подростков и маленькая лоли в венках.
Они сидели впереди, крепко держа в каждой руке по удочке, но у Эдварда была больше, а у Мэри меньше.
Две горничные, Люси и Кэти, следовали за ними и нервно смотрели на воду впереди, не осмеливаясь моргнуть.
То же самое относится и к маленькой Мэри, ее маленькие ручки крепко сжимают маленькую удочку, ее круглые глаза смотрят на ее собственную удочку, ее розовое лицо напряжено, ее маленькие губы сжаты, полны серьезности и выглядят очень мило. А ее любимые цветные юбки все валялись по земле, испачканные грязью и травой, но она этого совершенно не замечала.
Однако Эдвард небрежно коснулся своей ладони удочкой, лежа на шезлонге, который поручил сделать плотнику, щурясь, наслаждаясь редким в Англии солнечным днем.
«Ах! Рыбка есть, рыбка! Брат Эдвард…»
В оцепенении Эдвард услышал крик восклицания и голос, зовущий себя.
Аккуратно открыл глаза, под солнечным светом можно было открыть только половину век, и этого было достаточно, чтобы Эдвард увидел, что происходит.
Я видел, как маленькая Лолита подпрыгивала сзади, а Люси и Кэти спереди хватали его удочку и безостановочно тянули назад, обливаясь потом.
Эдвард понял, что на его удочку поймана большая рыба, и, не осознавая этого, заснул.
«Брат Эдуард, почему ты спишь? Давай, мы поймали большую рыбу, и мы можем съесть рыбу сегодня! Ла-ла-ла!»
Маленькая Мэри увидела, как Эдвард открыл глаза, радостно пожала ему руку, поджала маленькие губки и укоризненно посмотрела на Эдварда.
Через некоторое время показалось, что движения Люси и Кэти стали более интенсивными, и внимание маленькой Мэри снова переключилось вперед.
«Сестра Люси, тетя Кейси! Давай! Обязательно вынеси маленькую рыбку, нет! Вынеси большую рыбу!»
Маленькая Марья крепко сжала кулачки, лицо ее покраснело, и она беспрестанно бормотала. Ее нежное тело, казалось, было полно сил в этот момент.
«Я здесь! Позвольте мне помочь вам!» Эдвард закатал длинные рукава, обнажая свои тонкие и белые руки.
«Хорошо! Брат Эдвард, иди лови рыбу!» Маленькая Мэри радостно захлопала в ладоши, ее личико было красным, как маленькое яблоко, и ей хотелось откусить кусочек, просто глядя на него.
Услышав слова, Эдвард наступил на зеленую траву, потянул за конец удочки и энергично потянул ее назад. Упираясь ногами в скользкую грязь, он упал назад под собственным весом и силой.
Эдвард также время от времени раскачивался из стороны в сторону, чтобы истощить силы этой большой рыбы.
На самом деле эта рыба превзошла все ожидания Эдварда. Даже с добавлением Эдварда они втроем боролись почти десять минут, прежде чем остановились.
«Приходите! Следуйте моему лозунгу и упоминайте его вместе!» Эдвард видел, что движение удочки становилось все меньше и меньше, и он знал, что этому противостоянию пора положить конец.
«Поднимите! Поднимите! Поднимите!» Эдвард поспешно крикнул, и Люси и Кейси впереди тоже вместе подняли удочку.
«Бах…» Большая рыба длиной более фута была брошена на траву, время от времени взмахивая хвостом, и хотела вернуться в воду.
«Ух ты! Есть большая рыба, есть большая рыба!» Увидев, как рыбу бросают на землю, маленькая Мэри в спешке подбежала, крича и прыгая от радости.
Эдинбург, английские казармы, герцог Эдуард сидел в кресле, слушая послание гонца.
«Милорд герцог! Мой хозяин сообщает вам, что регент граф Аллен очень хитро передал ваше предложение в Палату представителей!»
«И ты также знаешь, что дворяне враждебно относятся к тебе и английской армии. Не многие люди приветствуют тебя так, как мой господин!»
Говоря это, посланник не забыл похвалить своего господина.
«В конце концов, предложение было отклонено Палатой представителей. Мой хозяин спрашивает вас, есть ли у вас еще какие-нибудь намеки?»
Посланник осторожно посмотрел на герцога Эдварда и тихо сказал:
«Ну! Я знаю, я уже ожидал этого, пусть твой хозяин перестанет проявлять активность! Будьте осторожны, спрячьтесь».
«Кроме того, я думаю, Его Величество король узнает о его вкладе в нашу Англию!»
Герцог Эдуард погладил свои усы левой рукой и сказал хриплым голосом.
После ухода гонца граф Веллингтон невольно спросил:
«Ваше Превосходительство, вы все еще собираетесь вернуться в Лондон, как планировали?»
«Конечно, реформа святой религии должна продолжаться!»
(конец этой главы)

