После похода в банк они все перешли к Мантиям мадам Малкин на все случаи жизни. Райан, опустив плечи в знак поражения, слушал, как все смеются над его плохой работой с тележками, и бросал на всех угрожающий взгляд, который, вероятно, мог бы пристыдить Медузу. Он ничего не мог с этим поделать.
Мадам Малкин была приземистой, улыбающейся ведьмой, одетой во все лиловое.
«Хогвартс, дорогие?» — сказала она, когда Райан начал говорить. они все кивнули, и Луна с Райаном поднялись на подиум, чтобы примерить плащи.Я никогда по-настоящему не был поклонником плащей, но я научусь правильно их раздувать и шуршать, так как я должен их носить. было странно быть одетым в одежду, он больше привык к таким вещам, как Walmart, и такому человеку было намного проще, но он практически пускал слюни, глядя на дуэльные куртки из драконьей кожи, они немного напоминали ему куртку «дьявол может плакать», которую носил Данте, в какой-то момент ему придется купить ее, может быть, купить в магазине, чтобы его родители не закатили истерику по поводу куртки стоимостью 1200 галеонов, которая составляет около 12000 фунтов или около 16000 долларов безумные суммы, которые он мог себе позволить, но это в значительной степени потратит около 3 лет на заработанные деньги, это того не стоило, ему нужны были семена и, возможно, немного редкие предметы и книги он не знал о том, как трудно покупать вещи в магазине, если вы не знаете, что на самом деле купить, ему нужно было позже заглянуть в книжный магазин. после того, как их тыкали и тыкали в течение добрых 30 минут, они ушли с усохшими мешками с одеждой, таким полезным заклинанием, которое мне нужно выучить.Они остановились, чтобы купить пергамент и перья. он нашел бутылочку чернил, которые меняли цвет, когда вы писали, Что они купили свои школьные учебники в магазине под названием «Процветание и Кляксы», где полки до потолка были заставлены книгами размером с булыжники мостовой, переплетенными в кожу; книгами размером с почтовую марку в шелковых обложках; книги, полные необычных символов, и несколько книг, в которых вообще ничего нет. Он потратил изрядную сумму на книги о зельях и растениях, несколько книг о дуэлях и магии, связанной с боями, и приличную сумму на боевое руководство для авроров, в котором рассказывалось, что нужно и чего нельзя делать в борьбе с преступными подонками, ничего слишком мерзкого, все эти книги были в переулке ноктурн, которые он получит позже. нагруженные сморщенными книгами, они возобновили поиски стофа, направились в магазин зелий, купили набор оловянных котлов, он даже увидел котел из чистого золота, который Гарри хотел в книге, они получили хороший набор весов для взвешивания ингредиентов зелий и складной латунный телескоп. Затем они посетили Аптеку, которая была достаточно очаровательна, чтобы компенсировать ее ужасный запах, смесь тухлых яиц и гнилой капусты. На полу стояли бочки со слизью, вдоль стен выстроились банки с травами, сушеными кореньями и яркими порошками; пучки перьев, цепочки клыков и оскаленные когти свисали с потолка. это было второе место, где в игру вступают фанфики, если он прав, он надел свое самое снобистское, что мой отец услышит об этом лице, подошел прямо к стойке и попросил 2 специальных курса слизерина 1-го курса. владелец магазина посмотрел на него и быстро достал 2 книги о советах и хитростях по зельеварению, которые получает каждый слизеринец с тех пор, как Снейп начал преподавать, и 2 набора совершенно новых свежих ингредиентов, намного больше, чем было в школьном списке, завернул их, зарядил и пошел своей дорогой. После того, как Райан обернулся, все снова странно посмотрели на него.
Райан: Что?
Все просто покачали головами и ушли. что было дальше, он был довольно обнадежен в течение двадцати минут спустя, когда они покинули торговый центр Eeylops Owl, который был темным и полным шуршащих и мерцающих, ярких, как драгоценные камни, глаз. Теперь Райан нес большую клетку, в которой сидела прекрасная снежная сова, крепко спавшая, засунув голову под крыло. у него была самая большая дерьмовая ухмылка на лице, потому что он знал, что только что испортил судьбу и поставил 1 на Оле Гарри за лучшую сову. но он компенсирует ему то, что у него есть несколько планов на Гарри.
ТЕПЕРЬ ПРИШЛО ВРЕМЯ ДЛЯ ЛУЧШЕЙ ЧАСТИ
Волшебная палочка… Это было то, чего Райан действительно ждал с нетерпением.
Последний магазин был узким и обшарпанным. Облупившиеся золотые буквы над дверью гласили: «Олливандеры: Создатели прекрасных волшебных палочек с 382 года до нашей эры». Единственная палочка лежала на выцветшей фиолетовой подушке в пыльном окне.
Когда они вошли внутрь, где-то в глубине магазина зазвенел колокольчик. Это было крошечное помещение, пустое, если не считать единственного веретенообразного стула. Райану показалось странным, как будто он вошел в очень строгую библиотеку; если кто-нибудь сейчас посмотрит на Райана, ему покажется странным, что он похож на быстро вибрирующего чихуахуа, который вот-вот обмочится от волнения, но никто ничего не сказал, вместо этого они смотрели на тысячи узких коробок, аккуратно сложенных до самого потолка. По какой-то причине у него покалывало в затылке. Сама пыль и тишина здесь, казалось, были пропитаны какой-то тайной магией. Добрый день, произнес мягкий голос. Райан подпрыгнул и размахнулся диким хаймейкером в направлении голоса, едва не задев мужчину.
Райан: извини, привычка.
он потер голову и выглядел немного пристыженным.
все, у кого есть подобные привычки, вспотели, внутренне подумали они.
Перед ними стоял старик, его большие светлые глаза сияли, как луны, в полумраке магазина.
«Привет», — сказал Райан неловко
Олливандер добродушно улыбнулся и махнул им в сторону прилавка, в то время как Луна схватила его за руку и поскакала рядом с ним.
Олливандер: вы, должно быть, очень взволнованы своей палочкой, ваша магия практически кричит от восторга, Интересно, какие вещи мы увидим сегодня, не так ли, мисс Лавгуд
Луна: ммм!
Олливандер: ну, дамы, сначала
Луне потребовалось около 5 минут, чтобы найти свою палочку, она была черного дерева с сердцевиной из волос единорога длиной 11 с половиной дюймов.
следующей была очередь Райана, по какой-то причине ему показалось, что он знает, каким будет ядро.
Хммм, — сказал мистер Олливандер,. «Ну, а теперь … мистер Диггори. Дай мне посмотреть.» Он вытащил из кармана длинную рулетку с серебряными пометками. «Какая у тебя рука с палочкой?»
Э-э … ну, я правша, — сказал Райан.
«Протяни руку. Вот и все.» Он измерил Райана от плеча до пальца, затем от запястья до локтя, от плеча до пола, от колена до подмышки и вокруг головы. Измеряя, он сказал: «Каждая палочка Олливандера имеет сердцевину из мощного магического вещества, мистер Диггори. Мы используем волосы единорога, хвостовые перья феникса и сердечные струны драконов. Нет двух одинаковых волшебных палочек Олливандера, так же как нет двух совершенно одинаковых единорогов, драконов или фениксов. И, конечно, вы никогда не добьетесь таких хороших результатов с помощью палочки другого волшебника».
Райан вдруг понял, что рулетка, что было измерять между его ноздрями, делает это по-своему, что старый бастед не измерить Луна-должно быть, он сумасшедший, потому что я чуть не врезал ему, что умею проигрывать. Мистер Олливандер был порхают вокруг полок, снимая коробки слегка улыбаясь и принимая свое время, как рулетка есть еще и более инвазивных Райан насмотрелся порно, чтобы знать, где это происходит, и у него не было ничего из этого он схватил пленку и швырнул ее на пол перед выпускающая пробормотал мелкий, что Олливандер только ухмыльнулся.
«Хорошо, мистер Диггори. Попробуй вот это. Буковое дерево и сердечная нить дракона. Девять дюймов. Приятный и гибкий. просто возьми его и помаши им».
Райан взял палочку и немного помахал ею, но мистер Олливандер почти сразу же выхватил ее у него из рук.
«Клен и перо феникса. Семь дюймов. Довольно энергичный. Попробуй … «
Райан попытался, но едва он поднял палочку, как ее тоже выхватил мистер Олливандер. Должно быть, он сделал это нарочно.
«Нет, нет … Вот, черное дерево и волосы единорога, восемь с половиной дюймов, упругие. Давай, давай, попробуй это».
Райан попытался. И попытался.Стопка испытанных волшебных палочек поднималась все выше и выше на тонком стуле, но чем больше волшебных палочек мистер Олливандер доставал с полок, тем счастливее он, казалось, становился.
Хитрый клиент, а? Не волнуйтесь, мы найдем идеальную пару где-нибудь здесь-интересно, сейчас-да, почему бы и нет-необычное сочетание-тис и волосы на хвосте, одиннадцать дюймов, неподатливые».
Райан взял палочку. Он почувствовал внезапное тепло в своих пальцах. Он поднял палочку над головой, со свистом опустил ее в пыльный воздух и разорвал извращенную измерительную полоску на полу. Никогда больше это не нарушит чье-то драгоценное место.
Райан и Олливандер немного посмотрели вниз в этот момент, пока кашель не снял напряжение. Олливандер:это мощная палочка, отлично подходящая для дуэлей и защитных заклинаний, хорошо округленная палочка, наиболее любопытная в отношении волос, которые они никогда не выбирают, если только они не испытали какое-то смертельное испытание.
он уставился на меня так, словно я была какой-то странной головоломкой, которую он хотел разгадать.
Это была симпатичная палочка чисто черного цвета с маленькими белыми спиралями вокруг нее, которую он позже возьмет в магазине за ручку, и кобура из драконьей кожи с заклинанием хамелеона, чтобы оно сливалось с его кожей, и быстрое рисование, и связанное кровью, чтобы люди не могли снять его с него, пока он получит набор для полировки от Олливандера для него и Луны и сказал ей, что сделает ей подарок позже. он заплатил 20 галеонов за свою палочку, набор и ленту, которую он уничтожил, затем они отправились в магазин за сундуками, у него был красивый голубовато-серебристый сундук, который может превратиться в ожерелье с его инициалами, он обменяет его на магазин позже, он не хотел, чтобы его родители заподозрили.. после этого они уехали домой, довольные работой.

