Он подошел к кровати, но звук храпа продолжался. Он знал, насколько крепок был сон этого человека. Каким бы громким ни был шум снаружи, он не мог проснуться.
Иди к черту. Как раз когда он собирался нанести удар, из-за двери снаружи раздался звук. В его глазах не было ясности. Он просто хотел убивать людей и погибнуть вместе с ними.
Он почти использовал всю свою силу, чтобы воткнуть нож в руку. Послышался поросячий звук.
Прежде чем он успел среагировать, из ниоткуда появилась нога и ударила его прямо в лицо. Его ударило ногой в стену, после чего он упал на землю.
— Э, здесь кто-то есть?
Кто-то внезапно позвал кого-то, сильно напугав Лэй Цинъи.
«Как здесь кто-то может быть? Разве это не пустая комната?» Он открыл дверь и увидел, что там действительно кто-то есть. Нож для фруктов застрял в одеяле, и человек внутри одеяла дрожал. Нет, он дергался.
Лэй Цинъи шел большими шагами, его ладони были покрыты потом. Разве он не говорил, что сюда нельзя приходить? Может быть, Лу И действительно был здесь? Чем больше он думал об этом, тем больше ему становилось страшно, и его тело покрылось холодным потом, даже одежда почти промокла.
Со свистом он сдернул одеяло, но тоже был потрясен. Комната наполнилась густым запахом крови.
На кровати лежала женщина, и фруктовый нож был воткнут прямо в ее тело. Женщина закатила глаза, а изо рта у нее шла кровь. Ее тело также дергалось.
«Вызовите скорую», — поспешно сказал Лэй Цинъи человеку рядом с ним. Когда он увидел женщину средних лет, которая время от времени дергалась, он также почувствовал, как онемел его скальп.
«Лу Цинь, ты глупая свинья», — он подошел и повалил человека, которого сбили ногой, на землю.
«Взглянем. Внимательно посмотрите. Кого ты убил?
— Это твоя мать. Это твоя биологическая мать.

