Переводчик: Студия Ларбр Редактор: Студия Ларбр
Она с любовью погладила дочь по волосам и сказала: “Возьми с собой Фан Цзы. Она еще молода, она не может оставаться взаперти в деревне. Возьми с собой свою сестру, и пусть она увидит мир. ”
Они оба остались бы в горах, но она действительно хотела, чтобы ее сын и дочь покинули этот богом забытый клочок земли и отправились в мир. Конечно, она не хотела, чтобы ее дети работали на жалких овощах и всю оставшуюся жизнь вели тяжелую фермерскую жизнь.
Они не могли сильно помочь своим детям в их будущем, но она была готова отпустить их на свободу, вместо того чтобы запереть их в этой незначительной провинциальной деревне. Если бы деревня была развита и уровень жизни в будущем улучшился, они всегда могли бы вернуться, если бы захотели.
” Мама, тогда я не пойду”. Когда Лю Фан услышала, что ее родители не последуют за ними, она расстроилась, что они будут только вдвоем. Почему они тоже не пойдут с нами? Будет намного лучше, если они придут вместе, тогда мы сможем остаться вместе как семья и не разлучаться. В противном случае, если бы это были только мы с братом, я бы очень беспокоился о том, чтобы оставить их здесь.
Мать Лю Фана знала, что она собиралась сказать. Теребя волосы дочери, она ответила: “Не думай, что мы похожи на мать Чаншэна. Она с самого начала этого добивалась. Когда он был рядом, Чаншенг делал для нее все. После того, как Чаншэн ушел, она свалила всю работу на Сяо Яня. Теперь, когда Сяо Янь тоже уходит, она просто ничего не может сделать”нет».
Несмотря ни на что, мать Лю Фана никогда бы не позволила себе повторить ошибку семьи Чаншэна.
Как бы ни сопротивлялись Лю Фан и ее брат, в конце концов они ушли. Мать Лю Фана была права, из пребывания в деревне ничего не выйдет. Самое большее, она выйдет замуж и проведет остаток своих дней, работая на ферме. Для них в жизни не было ничего подобного. Их родители уже провели свою жизнь таким образом, захотят ли они, чтобы следующее поколение продолжило тот же жизненный путь?
Поэтому они охотно отпустили своих двоих детей на свободу. Независимо от того, как сильно они скучали по своим детям или как сильно болело их сердце, они должны были закалить свои сердца и неизбежно отпустить их.
Лю Фан жалобно причитал, прежде чем они ушли. Она была всего лишь очень юной леди, в 18 лет. На самом деле она только что вступила во взрослую жизнь. С тех пор как она родилась, она никогда раньше не покидала эту маленькую деревню. Теперь, когда она уезжала в первый раз, ей предстояло уехать так далеко. Дело было не только в ней, так как даже мать Лю Фана не решалась расстаться. Как бы они ни колебались, Фанг Фанг все равно отправилась в свое путешествие в Морской город.
После двухдневного и двухдневного похода Лю Хао и его сестра наконец добрались до Морского города. Лю Хао стиснул зубы и принял трудное решение потратить миллион, полученный от Лу И, на покупку старого дома, но одного миллиона юаней все равно было недостаточно. Цены на недвижимость в Морском городе были слишком высоки, так что даже миллиона юаней было недостаточно для приличного дома. Ему даже пришлось раскошелиться на свои сбережения за последние несколько лет, чтобы покрыть разницу. Хотя он неохотно заплатил эту сумму, на душе у него стало легче, когда они наконец переехали.
Это было потому, что у них наконец-то был свой собственный дом, место, которое они могли называть домом.
“Мистер Лу, вы это серьезно? ”

