Легенда о Рэндидли Гостхаунде

Размер шрифта:

Глава 1834

Номер Четыре был удивлен, столкнувшись с Номером Первым, медленно идущим по внутренней части горы, но внутренне он почувствовал вспышку радости. Если вы расхаживаете вот так… хех, ты, должно быть, напуган больше, чем показываешь. И чем более неустойчиво ваше психическое состояние, тем менее сосредоточенным вы становитесь. Тем менее рациональным вы будете, когда неожиданное встретит вас.

Если бы я знал, что все это началось с того, что кто-то потратил впустую Путь, чтобы отправить кого-то, кого вы пригласили, по Кровавому Пути, я бы сделал это сам много лет назад…

Номер Четыре заставил себя задумчиво нахмуриться. Такое выражение лица можно было бы носить, если бы они были слишком отвлечены своим внутренним миром, чтобы замечать окружающее. Затем, как будто это было совпадение и удары тростью не выдали его, Номер Четвертый вышел из-за угла и столкнулся лицом к лицу с Номером Первым.

Оба резко останавливаются. Номер Четыре воспользовался случаем, чтобы поклониться и заговорить. — Номер один? О, я думал, это снова номер Два. Ha! Представьте себе, видеть эту грязную фигуру так много раз за неделю. В любом случае, мне действительно пора …

— Подожди, — прорычал Номер Первый. Его глаза горели отчаянием. “Номер два? Вы видели его раньше? Из своей пещеры? —

— Да, но только на мгновение, — небрежно ответил Номер Четыре. — Хотя теперь, когда его приглашенный ушел, я не был уверен …

— Черт побери! Этот ублюдок замышляет против меня заговор! Может ли он … ” Номер Первый поморщился. Затем он резко развернулся и заковылял прочь на предельной скорости, направляясь к Тропе Духа, жилищу Учителя. С ухмылкой на лице Номер Четвертый последовал

«Настоящее испытание эксперта», — размышлял Номер Четыре, подавляя предвкушение. Вопрос в том, насколько хорошо они могут воспользоваться возможностями, которые предоставляет им мир. В конце концов, во-первых, я просто быстрее соображал.

В этом мире это неудача, караемая смертью.

*****

Во время их предыдущих столкновений Зловещий Язык его Королевы Драконов был способен (едва) отбиваться от хлыста ветра и отбрасывать тень назад, когда она приземлялась. Теперь, подпитываемая дополнительными силами Преисподней, окружающей природной энергией, жужжащими физическими образами и опасными электромагнитными и световыми излучениями, у нее не было ни единого шанса. Его ладонь бульдозером двинулась вперед без особого напряжения.

БУМ!

Поздравляю! Ваш навык Dragon Queen’s Sinister Tongue (T) вырос до 515 уровня!

От первого удара тень пошатнулась. Второй удар уничтожил часть ее хлыста и заставил ее отпрянуть назад, отчаяние ясно читалось в ее глазах. После этого она положилась на пурпурную саблю, чтобы встретить его удары. К сожалению, и эта попытка была обречена.

Вокруг него бушевала буря. Она могла вырезать куски, но целое было слишком большим, чтобы замедлиться.

Пять ударов спустя, когда Рэндидли израсходовал энергию и втянул ее обратно в себя в товарном поезде инерции, он мог прямо отбросить пурпурную саблю назад, просто подавляя режущую силу, которой она обладала. Шторм усилился и накрыл всю платформу, хлеща и ограничивая движения тени. Она вырывалась и кричала, размахивая пурпурной саблей, но это было бесполезно.

Обладая проницательностью и силой, он был почти неудержим.

Через десять ударов после того, как Рэндидли полностью освободился, тень превратилась в разорванный остаток, оставшийся на земле, и Рэндидли прижал руку к барьеру вокруг лестницы. Его буря вокруг него рассеялась, оставив платформу странно тихой.

Легенда о Рэндидли Гостхаунде

Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии