Глава 131 – Товары духов.
Объявление
2 парня!
«Это место даже более оживленное, чем та другая улица». Кана была поражена огромным количеством прилавков и людей, пока они бродили вокруг. Две сестры решили сначала проверить торговый район, так как и Акаги, и Кана хотели увидеть, что продают Духи.
«Тогда, это
Должно быть, это главный базар». Акаги огляделся. «Думаю, то, что мы видели ранее, было просто очередным набором прилавков, моя ошибка».
«Я удивлен, что у них так много стендов. У них ведь нет никакой торговой сети, так как же они могут поддерживать что-то подобное?» Кана подумал, что немного странно, что такой маленький городок может иметь, казалось бы, процветающую экономику.
«Ты права, указывая на странную ситуацию, однако твое утверждение не совсем точно», — поправила сестру Акаги. «Хотя верно, что один город даже с тридцатью тысячами жителей сам по себе не мог бы иметь такой уровень экономического движения, он не одинок. На самом деле, некоторые из моих людей действуют как посредники в торговле с Землей, и мы уже некоторое время помогаем доставлять товары в Омару и из нее. Большая часть этого города была построена в результате моего управления ресурсами, и большинство ёкаев здесь, по крайней мере, знают о внешнем мире и его важности. Что касается остальных, ёкаи, похоже, имеют культуру ремесла, поэтому большинство людей здесь, вероятно, делают вещи сами и делают это либо в качестве хобби, либо в качестве дополнительного источника дохода».
{Это был гораздо более рациональный и обоснованный ответ, чем я ожидал от нее. Становление Повелительницей Демонов дало ей дополнительные умственные способности?}
Кана мысленно рассмеялась.
«Я не знал, что вы торгуете с этим городом. Я не помню, чтобы видел, как что-то крупное ввозилось или вывозилось, кроме строительного оборудования». Кана держалась в неведении относительно многих дел семьи Акаги.
«Ты, наверное, просто не заметил, так как это не так уж важно для тебя». Акаги пожал плечами. «Я могу рассказать тебе больше о наших операциях, если хочешь. Но вопрос в том, действительно ли тебя это волнует?»
{Это не самое интересное занятие в мире — сидеть на совещаниях и обсуждать экономическую политику. Хотя моему больному уму это нравится.}
(Акаги)
«Конечно, я знаю!» — воскликнула Кана. «Это все важно для тебя. Значит, это будет важно и для меня!»
{Почему ты не можешь понять, что я действительно забочусь о тебе и о том, что ты делаешь?}
(Кана)
«У тебя есть свои заботы, о которых стоит беспокоиться, Кана». Акаги отмахнулась от нее. «Я буду держать тебя в курсе некоторых вещей, но не забывай жить своей жизнью и в первую очередь разбираться со своими делами».
{Но ТЫ — мой приоритет.}
Кана сдержала эту мысль, не желая ввязываться в глупый спор.
Они начали осматривать многочисленные прилавки на главном базаре. У Ёкай было большое разнообразие вещей, от одежды ручной работы до резных изделий и даже ювелирных изделий. Кана даже увидела нескольких членов семьи Акаги, которые ходили по магазинам. По-видимому, им нравилось приходить сюда в свободное время, и Ёкай, похоже, ценил их склонность тратить большие суммы денег.
«Это действительно красивое кимоно!» — сказала Кана, глядя на кимоно, созданное пауком Ёкаем.
«Это сделано из моего собственного шелка». Паучиха улыбнулась, она, казалось, была рада, что ее работу хвалят. «Мой клан издавна шьет всевозможную одежду, и меня этому учила моя мать с тех пор, как я была еще девочкой. На самом деле, то, что я сейчас ношу, я сделала сама». Она развернулась, что было немного сложно, потому что она была довольно большой, чтобы показать это.
{Эта женщина по сути просто маленькая Арахна.}
(Акаги)
«Могу ли я потрогать его?» — спросила Кана женщину-паука, и та кивнула.
Кана медленно протянула руку и схватила кимоно, проведя по нему руками. Оно было невероятно мягким, словно из высококачественного шелка. Единственное, с чем она могла его сравнить, было кимоно ее сестры, хотя кимоно Акаги было все равно лучше.
«Ага». Акаги подошла к ней сзади. «Я думаю, что здесь используется тот же тип шелка, что и у меня».
{Это было раздражающе, глупые жуки просто не успокаивались и не позволяли мне их фармить.}
(Акаги)
«Ты сказала, что твой наряд сшит в Империи, да?» — Кана вспомнила предыдущий разговор.
«Да, я заплатила безумную цену за доступ к лучшим талантам Империи и использовала самые лучшие нити из возможных». Акаги схватила подол своего кимоно. «Мое похоже на то, но оно сделано не из шелка Арахны. Вместо этого я пошла за нитями другого существа, называемого Виум. Представьте себе огромную гусеницу/шелкопряд». Это был лучший способ описать этих существ.
«Мне кажется, я слышала о чем-то подобном в нашем старом мире». Леди Арахна заговорила. «Наш шелк обычно считается лучшим среди людей и других чужаков, но на самом деле есть несколько монстров, которые производят нечто еще более прекрасного качества. Хотя добыть его было очень трудно».
«Независимо от того, из чего оно сделано, это кимоно потрясающее». Кана была очарована им. Оно было простого зеленого цвета, похожего на Хантен Акаги, а Оби был светло-розовым. А вот рукава были немного больше, так что они, казалось, струились.
«Ты хочешь его?» — спросила Акаги. «Я думаю, он будет хорошо на тебе смотреться. Ты даже сможешь надеть его на завтрашнюю встречу с Советом».
«Я не могу просить тебя…» Кана была прервана, когда Акаги заплатила женщине-Арахне за кимоно, даже дав немного больше.
{Ой, какой я глупый. Деньги просто вылетели из моей руки. Ну ладно.}
(Акаги)
«Ты можешь сделать примерку?» — спросил Акаги.
«Абсолютно!» Арахна схватила Кану и потянула ее за какую-то ткань, висевшую позади нее. «Начнем!»
{Ждать!}
Кана извивалась, но была бессильна сопротивляться.
Через несколько минут Кана снова появилась из-за занавески в кимоно. Акаги была права, оно смотрелось на ней потрясающе.
«Видишь! Разве это не мило?» — улыбнулась Акаги.
«Как будто это было сделано для тебя». Женщина-Арахна согласилась. Ее широкая улыбка показывала, как сильно ей нравится помещать людей в свои творения.

