Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios
Бай Цинцин кивнул и сказал: “мм, многие вещи одинаковы, но еще больше-нет. ”
— Хорошо, — сказал Паркер, вспоминая сцену, разыгравшуюся в тот день. — Король обезьян также сказал, что мир, из которого ты пришел, — это ад. Он был полон решимости устранить тебя. Теперь, когда город зверолюдей разрушен, это его возмездие. Просто других зверолюдей удерживают от побега.”
Бай Цинцин, который слышал, как Паркер упоминал о событиях в городе зверолюдей, сказал со вздохом: «удача следует за бедой; беда таится в удаче. Король обезьян прогнал меня, и это действительно помогло мне предотвратить большую опасность.”
Затем она остановилась. Думая о Кертисе, она не могла заставить себя чувствовать себя счастливой.
Наконец, она вздохнула. — К счастью, у нас все в порядке. Мы уже считаемся счастливчиками.”
— Перестань говорить об этих несчастных событиях. Пойдем домой.”
Паркер отпустил черепаху. Хотя черепахи и черепахи были похожи внешне, черепахи были намного быстрее. Обретя свободу, он в мгновение ока отполз на два метра.
Бай Цинцин поспешно сказал: «Не отпускай его. Я хочу его съесть.”
Уголки губ Паркера снова дрогнули. Цинцин, конечно, питалась разнообразно.
Положив черепаху и детенышей в мешок из шкуры животного, Паркер вернулся с бай Цинцином на спине.

