Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios
Точно так же Элвис рубил до седьмого, прежде чем, наконец, с удовлетворением на лице вручил идеально вырезанную, безупречную бамбуковую чашку ГУ Мэнменгу, «У менгменга.”»
ГУ Мэнмен счастливо улыбнулась и взяла свою чашку.
Затем Элвис отрубил еще одну, «Мой.”»
ГУ Мэнменг взяла чашку, которую держал Элвис, внимательно наблюдая за ними, держа по одной в каждой руке. С другой стороны, Элвис рубанул несколько раз без особого раздумья, сделав последние две чашки.
Выхватив змеиную чешую, которую дала ей Элли, ГУ Мэнменг осторожно вырезал острым концом три слова «ГУ Мэнменг», а затем вырезал имя Элвиса и на своей чашке, прежде чем вручить ее ему., «Ну вот, теперь мы ничего не перепутаем.”»
Элвис взял чашку и уставился на символ, который не мог узнать.
Он никогда не скажет ГУ Мэнменгу, что, несмотря на отсутствие каких-либо отметин, орки никогда не ошибутся в идентификации своих собственных предметов. Тем не менее, чашка казалась особенно другой с ее меткой.

