Переводчик: Nyoi-Bo Studio Редактор: Nyoi-Bo Studio
Бип-бип.
Лу Юня разбудил ее будильник. Она протянула руку, чтобы выключить его.
Через пять минут ее телефон снова зазвонил.
Динь-Динь.
Ее снова разбу
дил телефонный звонок.
На этот раз его нельзя было выключить. Чтобы не проспать утром, она положила телефон на стол перед сном. Она не могла отключить телефонную сигнализацию с кровати, если только ее руки не были длиной в два метра.
Она потерла глаза, нащ
упала на подушке очки и надела их. Жасмин лежала на своем одеяле, и ее движения разбудили ее. Он спрыгнул с кровати, мяукнул, чтобы пожелать доброго утра, а затем подошел к своей миске, чтобы выпить воды самостоятельно.
— Доброе утро, Жасмин, — сказала она
, зевая.
Она оделась, встала, умылась и насыпала в миску хлопьев. Одни и те же повторяющиеся движения составляли для нее рутину, которую она могла выполнять без помощи мозга. Она села за стол—который тоже был ее столом—и зачерпнула хлопья в рот, ее мозг по
степенно просыпался.
Жасмин завтракала у ее ног. С точки зрения расходов на еду, еда Жасмин была намного дороже, чем у нее.
В отличие от большинства девушек ее возраста, она пропустила процедуру макияжа перед выходом; казалось, что она пропустила один шаг.
На самом деле, она сэкономила один час, так как могла также пропустить процедуру снятия макияжа, когда возвращалась домой.
Один сэкономленный час в день составлял 15 сэкономленных дней в году.
Предположим, что она прожила 75 лет-если бы она научилась наносить макияж в 15 лет и прекратила его в 75 лет, поскольку это больше не было необходимо, она могла бы сэкономить два с половиной года в течение 60 лет. Это был ужасный отрезок времени.
Мысль о т
ом, что она проведет два с половиной года своей жизни, накладывая макияж на лицо, вызвала у нее желание поговорить с ней. — Спасибо вам за тяжелую работу!- воскликнула она.
За этот час она могла бы сделать очень многое, например, заняться живописью.
Теперь
она привыкла рисовать в зоомагазине, вместо того чтобы сидеть дома и работать за закрытыми дверями. Другая причина заключалась в том, что, поскольку герой ее комиксов был основан на Чжан Цзыане, было бы легче, когда она рисовала мускулистого парня, чтобы
сделать это рядом с прототипом.
Она закончила завтрак с Жасмин и вымыла обе миски. Она положила Жасмин в рюкзак, как обычно, затем схватила графический планшет и направилась к зоомагазину в одном квартале отсюда.
Она вышла на улицу одновременно с соседкой.
Они оба показались друг другу знакомыми. Она попыталась открыть рот и сказать: «Доброе утро», но не смогла произнести ни слова из-за своей застенчивости. Она опустила голову и прикрыла глаза волосами, упавшими на лоб.
Соседка сделала то же самое и сделала
вид, что не заметила ее смущения.
Все соседские отношения в современном обществе были примерно такими же.
Квартиры в старом жилом районе не имели лучшей планировки, что делало их маленькими, низкими, сырыми и темными. Большинство жильцов были бедны, но эт
о было в некотором смысле прекрасно, так как никто не смотрел свысока друг на друга.
На самом деле, с деньгами, которые она зарабатывала, рисуя и работая, она могла позволить себе лучшую квартиру, но не было никакой необходимости тратить деньги впустую—квартира была только местом для сна, в любом случае.
Когда она выходила из ворот своего
жилого района, приятный запах еды для завтрака доносился из главного закусочного бара ли для любителей кошек.
— Доброе утро, — поприветствовали ее три голоса.
Она наклонила голову, чтобы посмотреть. Это были Тин-Тин и Сяо Чжуан. Вот уже полмесяца они добро
вольно работали в закусочной каждый день. Если им удастся продержаться еще дней десять или около того, они добьются успеха.

