Глава 1792: [Побочная история] игра в заточении (18) заводит друзей из ничего
Переводчик:
549690339
Увидев две пустые тарелки, женщина-пользователь сети была ошеломлена. Там было так много кошачьего корма, но он весь пропал. Более того, казалось, что этого недостаточно. Может быть, у этого рыжего кота тоже был экстрамерный живот?
Большой апельсин не боро
лся за еду, но дорожил ею. Съев кошачий корм на тарелке, он облизывал дно тарелки, даже крошки. Затем он сел, скрестив ноги, и начал умываться, вылизывать шерсть и очищать свой внешний вид слюной.
Ей было интересно наблюдать, как он изо всех сил пытается п
однять одну ногу и бороться с желудком, чтобы очистить анус. Она не смогла удержаться от смеха и сказала: «Как зовут этого рыжего кота?»
«Это называется большой апельсин. Чжан Цзянь ответил: «Если вы думаете, что это слишком обычно, вы также можете назвать
его командирским оранжевым». Ему нравится, когда его так называют».
«Командир… Командир Джу?» Она была ошеломлена. Кошку с таким именем она видела впервые. Это звучало не как имя, а скорее как работа.
Большой апельсин, казалось, услышал ее. Он поднял голо
ву и взглянул на нее, а затем продолжил лизать свою шерсть.
«Что насчет этого?» Затем она посмотрела на Владимира, который почти не двигался.
«Его зовут Владимир. »
Какое странное имя. Это иностранный кот? Или владелец иностранец?
«Это английская короткоше
рстная?» Она спросила.
«Нет, это не чистокровная русская голубая кошка. Легко спутать британскую короткошерстную и русскую голубую. Вы можете сказать это, просто взглянув на размеры их тела. Чтобы сделать это еще проще, вы можете посмотреть им в глаза. Пер
вый бронзовый, а второй зеленый, как Том в «кошках-мышках».
«Они кажутся довольно редкими. Это коты, которых ты одолжил у своего друга? Она спросила еще раз.
«Полагаю, что так.» Чжан Цзянь неопределенно сказал: «Тебе не о чем беспокоиться. Этот LAN только

