Переводчик: Nyoi-Bo Studio Редактор: Nyoi-Bo Studio
Если бы это были только пожилые и пожилые женщины, болтающие о случайных семейных делах, Чжан Цзыань не стал бы их слушать. Каким же он должен быть, чтобы подслушивать чужие сплетни? Однако женщина средних лет позже упомянула о ЦКЗ, что привлекло его внима
ние.
— ЦКЗ … где это?”
Пожилая дама, довольно прилично говорившая по-кантонски, была озадачена. Возможно, она принадлежала к тому типу иммигрантов, которые большую часть своей жизни прожили в Китае, в то время как ее дети обосновались в Соединенных Штатах.
Должно быть, она присоединилась к ним здесь, чтобы воссоединиться со своей семьей. Пожилые иммигранты, подобные этому, большую часть своей жизни не могли изменить свой образ жизни, поэтому маловероятно, что они выучат новый язык.
Но на самом деле это было
ничто. Даже если кто-то не знал ни одного английского слова, Чайнатаун мог полностью удовлетворить потребности людей. Будь то еда, каждый день, одежда, легальные или нелегальные предметы, их можно было найти здесь. Это была почти страна внутри страны. Был
о вполне приемлемо жить здесь до тех пор, пока не возникала необходимость водить машину.
Возьмем, к примеру, эту старушку. После иммиграции в Соединенные Штаты ее образ жизни ничем не отличался от того, что она вела на родине. Она проводила 99% своего врем
ени в Чайнатауне, покупая еду, готовя еду, играя в маджонг и смотря китайские телевизионные программы. Она игнорировала английский мир за пределами своего образа жизни, рассматривая его так, как будто его не существовало. Ее не волновали новости из внешнег
о мира. До тех пор, пока не начнется глобальная война, она будет продолжать жить мирной жизнью, пока не умрет.
Она услышала слово » ЦКЗ » и не поняла, что это такое.
— Бабушка, ты не знаешь? CDC — это центры по контролю и профилактике заболеваний в Соедине
нных Штатах. Какой-то врач, у которого недавно брали интервью по телевизору, сказал, что болезнь оленей распространяется по всей Северной Америке. Болезнь может быть заразной! Говорят, что если вы должны есть оленину, то она должна быть помещена в карантин
по обычным каналам,-терпеливо объяснила женщина средних лет.
— Ух ты, неужели это так ужасно? Это похоже на птичий грипп?- Старая леди была подозрительна. Она посмотрела на женщину средних лет и снова перевела взгляд на оленину, чувствуя себя немного неох
отно.
Женщина средних лет говорила на мандаринском, а пожилая дама отвечала на мандаринском с кантонским жаргоном.
— Прошу прощения, мисс. Я просто случайно подслушал ваш разговор, но что случилось с оленем? ”
— Вмешался Чжан Цянь, утолщая кожу.
Женщина ср
едних лет взглянула на него и увидела, что он не похож ни на подозрительного типа, разыскиваемого Бюро национальной безопасности, ни на сотрудника, несмотря на то, что он китаец. Поэтому она ласково посмотрела на него и ответила: “я не помню конкретного им

