Переводчик: Nyoi-Bo Studio Редактор: Nyoi-Bo Studio
Чжан Цзыань подумал, что этот молодой человек с художественным талантом тоже кажется ему знакомым, но у него не было времени думать об этом. Это б
ыло потому, что, слушая его жалобы, Чжан Цзыань продолжал чихать и чихать.
Неужели офицер полиции Шэн действительно все понял правильно? Ходить вокруг, пока его тело было мокрым от морской воды, не позволяя себе высохнуть, приведет ли его к простуде?
Молод
ой человек, уставший от жалоб, наклонился и попытался поднять птичью клетку, чтобы вернуться домой. В этот момент он оглянулся и увидел фигуру из переулка.
Это была добродушная пожилая женщина средних лет, но он не мог определить ее точный возраст. Ее глаз
а были ясными, как у подростка, но иногда жестокими и холодными, как у человека, который видел все на свете.
Дойдя до конца переулка, она выжидательно посмотрела на перекресток, словно ожидая кого-то.
Молодой человек увидел фигуру. Его рука задрожала, он п
оспешно бросил клетку и подбежал к ней. Он притянул ее к себе и сказал: «Мама! Почему ты убежала одна? А где няня?”
Она непонимающе посмотрела на него и сказала: “Дун Юэ скоро закончит школу. Она не позволяет мне пойти в школу, чтобы забрать его, поэтому я
буду стоять здесь и ждать, когда он вернется…”
Молодой человек ничего не ответил.
Птичья клетка, которую он бросил на землю, откатилась в сторону. Он вот-вот выкатится на дорогу, и его могла раздавить машина. Попугай внутри запаниковал и закричал. Чжан Цз
ыань подошел и остановил клетку ногами.
Черная ткань на внешней стороне клетки была покрыта пылью, и защелка была ослаблена от скручивания. Уголок черной ткани приподнялся, и в клетке появилось серое птичье перо вместе с парой черных глаз, которые смотрели
во все стороны.
— Эй! Тюремная игра! С завязанными глазами! Сдерживание рта!”
Он беспорядочно хлопал крыльями и постоянно выплевывал словари неизвестного значения.
Чжан Цзыань молчал.
Он не мог не согласиться с жалобами молодого человека. Этот попугай дей
ствительно мог лишить кого-то дара речи. Юноша смог унести его с собой и пройти некоторое расстояние. Должно быть, он перенес много пристальных взглядов. Какая это была постыдная игра…
“Что за чушь… я не знаю, что говорит птица! Ты можешь это понять?”

