Переводчик: Nyoi-Bo Studio Редактор: Nyoi-Bo Studio
Для Чжу Цзишэна и его “возвращения в старые времена” не было большой разницы между днем и ночью, так как у него никогда не было
клиентов. Ну, не всегда-было несколько постоянных клиентов, те молодые парни, которые любили новые и увлекательные вещи. Они знали немного обо всем, от статуй Ангкор-Вата до наскальных рисунков острова Крит. Они были достаточно осведомлены и, казалось, сл
учайно нарочно демонстрировали тот факт, что у них не было недостатка в деньгах.
Но на самом деле они никогда ничего не покупали. Каждый раз, когда они приходили, они выражали неумирающую любовь ко всем странным предметам вокруг них и говорили, что их коше
лек был немного тесноват, прежде чем они ушли. Они обещали небу и земле, что купят то, что им понравится, когда придут в следующий раз, и хотели, чтобы он зарезервировал эти вещи для них.
Но в следующий раз, когда они пришли, они совершенно забыли об обеща
нии и подняли другие предметы, ничего, кроме похвал на их языках, не делая ничего, кроме фотографий. Они разместили их все в своих моментах WeChat, скорее всего, притворяясь, что они были богатыми людьми, которые владели всеми этими вещами.
Это было похоже
на популярную поговорку в интернете” » бедные люди знают, как жить.” Даже если они не могли себе этого позволить, они знали, что лучше!
На самом деле ему было все равно, покупают они вещи или нет, потому что они всегда приносили в магазин немного смеха и
разговоров.
Они пришли и сегодня, и после целого дня резвости, наконец, ушли с довольными улыбками.
В антикварном магазине снова воцарилась тишина.
Обычно он говорил мало, и каждый раз, когда они приходили, ему казалось, что он израсходовал весь запас слов за неделю.
Солнце садилось, переулок был окутан тусклым закатом и соблазнительным запахом соседского ужина.
“Пора ужинать.”
Он разговаривал сам с с
обой, поворачиваясь к кухне в задней части дома, чтобы приготовить маленькую кастрюлю лапши с его крошечной кастрюлей. Он тем временем нарезал немного фарша, взбил два яйца и положил немного лилейника, черного гриба, грибов, чеснока, загустев соус после то
го, как пропустил его через масло. Добавив еще немного имбиря и зеленого лука после того, как это будет сделано, и посыпав кунжутным маслом, чаша ароматного и чрезвычайно аутентичного ЛОР Ми была сделана.
Было довольно жарко. Наверху он переоделся в более
тонкую рубашку и спустился вниз, чтобы насладиться восхитительной миской лапши.
Каждый раз, когда он ел ЛОР Ми, его жизнь в столице, казалось, проносилась прямо перед глазами. Он предавался воспоминаниям, но не скучал по ним, потому что никогда больше не в
ернется к прежней жизни. Даже старый город утонул в процессе модернизации, так что скучать было не по чему.
Он ел медленно, полностью наслаждаясь одним кусочком, пережевывая его, чтобы насладиться последней каплей вкуса, прежде чем взять следующий кусочек
лапши.
За перегородкой что-то шевельнулось.
— Выходи и поиграй, — сказал он. — То, чего ты боишься, исчезло.”
Белый перс с черными отметинами на макушке, спине и хвосте осторожно вышел, только нервно оглядев окрестности. Он вышел, его яркие глаза осмотрели
магазин и убедились, что вокруг нет ничего опасного.
Глядя на него, он не мог не пожалеть его и не почувствовать себя виноватым.
Они пережили суровую зиму, сбежав на юг, поэтому он привез ее обратно в город Биньхай. В тот момент, когда они прибыли, он поч
увствовал зло, окутывающее город, и предостерег его от этого. Может быть, он должен был просто принять решение покинуть это место тогда, а не покидать его в таком страхе все эти дни.
— Пойдем, тебе тоже надо поесть.- Он поставил на пол маленькую тарелку, н
а которой лежала говядина, тонкая, как крылья цикады.
Он приготовил очень небольшое количество лапши, и она скоро закончилась, хотя он ел медленно.
Он был сыт лишь наполовину, но есть больше не собирался и встал, чтобы привести себя в порядок.
“Мяу.”
Перс
тоже доел говядину, облизнул губы и уставился на него. Он тоже не был полон и хотел есть еще.
“Мы не должны быть полностью заполнены. Старейшины напомнили нам: «контролируйте нашу еду, и мы не заболеем. Контролируйте свои желания, и мы будем жить дольше.-
Он улыбнулся. “Я все еще хочу прожить еще несколько лет. И ты тоже, верно?”
Перса уговорили, и он больше не просил еды, спокойно вскочив на стол и улегшись на него.
Он быстро умылся, насухо вытер руки и сел за стол. Он взял телефон, чтобы просмотреть непро
читанные сообщения. Хотя он и стар, это не значит, что он плохо разбирается в технике. Он был удивителен в принятии новых вещей, и множество приложений, которые он установил на свой телефон, были свидетельством этого факта.
Только через некоторое время он
с серьезным видом положил трубку.
На столе лежала старая газета с заголовком статьи, которую он написал. Прежде чем опубликовать ее, он перечитал ее бесчисленное количество раз, обдумывая и редактируя слова, чтобы правильно передать свои мысли и тон, но он
а все еще не соответствовала его стандартам.
“Это все еще звучит очень поспешно. Если бы у нас было больше времени, было бы намного лучше, не так ли? Он вздохнул, взял газету и еще раз перечитал статью.
Это было объявление войны, первый рог, сигнализирующий о нападении традиционного литературного мира на интернет-литературу. Как и следовало ожидать, в течение нескольких дней все они постепенно разместили свои ответы на него—некоторые из них в традиционных
средствах массовой информации, а некоторые-в Weibo и своих собственных социальных сетях, быстро распространив эту тему на нескольких сайтах.

