Оливия стояла в коридоре, уставившись в стену. Это было совсем не похоже на то выражение лица, которое было у нее раньше, и на то, когда она убежала. Она сделала жест, чтобы убрать в рукав дорогой подсвечник, стоявший на полке на стене. Но, вздрогнув от крика Ларитты, она поставила подсвечник на место, прежде чем повернуться к Ларитте.
Ой, ты что, из-за беспокойства пошла за мамой?
Ларитт тихонько вздохнула. Глупо было думать, что этот человек дал бы ей персик. Возможно, Ларитт так мучилась, что выдумала это.
Не кради подсвечники, Оливия.
Что! Воровство?! Я просто осматривалась, Оливия преувеличенно рассмеялась. Она попыталась сменить тему. Кстати, может, нам сегодня поспать вместе? Разве дочь не может провести время со своей матерью после столь долгого времени?
Алиса и Ирен, следовавшие за Лариттой, обменялись удивленными взглядами. Они ожидали, что их Госпожа откажется, но Ларитта послушно кивнула головой.
Оливия широко улыбнулась, правда? Мне жаль герцога. Но он ведь простит меня за то, что я провела с дочерью всего один день, правда?
Не беспокойся об этом. Мы пользуемся отдельными комнатами. Оливия ожидала, что Ларитт будет жить в одной комнате с Йеном, поэтому она выглядела удивленной.
Почему так? Вы, кажется, в хороших отношениях друг с другом, не так ли?
Ларитт обиделась на свой выбор слов, но решила отпустить, были некоторые обстоятельства. Как и Оливия, Ларитт неправильно поняла Яна из-за отдельных комнат. Сейчас она была сосредоточена только на стадии прикосновений с каждой датой, когда аннексия была отложена.
В любом случае, мне пора возвращаться в столовую. Я сказал Яну, что вернусь.
Тогда я сначала пойду в твою комнату.
Как только Оливия ушла, Элис затопала ногами. Прикрывая щеки, она закричала Ларитте. Вы не можете, мадам! Вы будете с ней в одной комнате?
Хм, я так думаю? Ларитт не слишком беспокоилась об этом. Напротив, это была хорошая возможность. Она могла узнать, почему Оливия здесь, и охотилась ли она за деньгами.
Алиса, понимая, что она никогда не сможет отговорить свою Мадам, попыталась, Вы бы чувствовали то же, что и я, Мадам. Вы должны подумать об этом ради себя! Алиса убедила ее спросить мнение Яна. Ларитт кивнула только потому, что Алиса выглядела очень обеспокоенной.
Как только они добрались до столовой, Элис сообщила Яну. Мой Лорд, Оливия говорит, что сегодня она будет спать в одной комнате с Мадам! Конечно, она, похоже, не заболела чумой, и Мадам уже некоторое время чувствует себя хорошо. Но кто знает, что происходит всю ночь? Даже микробы на ее теле могут передаться Мадам!
Ян, который стоял в комнате, ожидая Ларитт, не особо отреагировал. Это было не потому, что он не волновался, как Элис. Он был настолько шокирован, что застыл на месте.
В его голове проносились многочисленные мысли. Оливия могла внезапно потерять рассудок на рассвете и задушить Ларитт. А что, если она накроет лицо Ларитт подушкой? А что, если она столкнут Ларитт с кровати? Его руки дрожали. Абсолютно нет.

