Покорение Вельброка (3)
― Ки-э-э!
Перед количеством нет бизнеса.
Изначально схема призыва монстров Велброка не была рассчитана на уничтожение.
В конце, когда мечник Тейлор МакЛор разрезает чешую и сдирает кожу… Это схема ударов, которая не даёт ему подняться по телу и попытаться пронзить сердце.
Есть только один способ разорвать эту схему.
Вместо того чтобы победить все племена демонов, речь шла о том, чтобы победить тело Вельброка и отправить обратно призванные племена демонов.
Другими словами, победа над толпой монстров не означает, что мы увидим конец этой катастрофы.
В конечном итоге это означает, что это бедствие закончится только с победой над Вельброком, который волочит гигантскую цепь высоко в небе.
– Ого!
Лезвие поднявшегося ветра пронеслось сквозь монстров на пути к Залу Трикс.
Меня осудили, потому что это потребляло больше магической силы, чем я ожидал, но сейчас первое, что нужно сделать, — это расчистить дорогу.
Дорога на холме, ведущая к Трикс Холлу. Пока мы продвигались по дороге, истребляя всех гремлинов, которые там были, школьная форма уже была запятнана темно-красной кровью демона.
Однако серьезных повреждений на моем теле нет. Если боеспособность не пострадала, ее можно восстановить.
Когда дорога, ведущая по низкому холму, закончилась, я слез со спины Мерильды и побежал вверх по деревянной лестнице, и вскоре мое внимание привлек павильон Трикс.
[ …вот, вы, кажется, проделали большую работу? ]
Мерильда, вернувшаяся в человеческий облик и приземлившаяся на землю, увидела Павильон Трикс и оставила свои впечатления.
Павильон Трикс, который всегда возвышался здесь и имел ухоженный вид, наполовину разрушил внешнюю правую сторону и крышу.
Кроме того, территория вокруг дороги, ведущей к вестибюлю, уже была покрыта кровью демонов и трупами.
На самом деле, какой бы большой ни была группа монстров, прорваться через Зал Трикс, где трудились ключевые сотрудники Академии Сильвании, было бы невозможно.
Я пробежал по трупам и вошел в огромную стеклянную дверь.
Огромный вестибюль здания Trix, в котором я бывал несколько раз, расположен прямо на первом этаже. Однако он немного отличается от обычной сцены, где различные преподаватели и посетители были заняты тем, что входили и выходили.
Повсюду были разбросаны осколки битого стекла, а сломанные стулья и мебель валялись на полу, придавая пейзажу вид руин.
На стойке или сбоку от сиденья находились несколько преподавателей и сотрудников без сознания, некоторые из них уже погибли из-за сильного кровотечения.
Когда монстры пронеслись мимо него один раз, он не смог убежать. Даже если это было место, охраняемое руководителями, это не означало, что не было жертв. Это потому, что атака монстра была настолько внезапной.
[Тихо.]
«Айла и Тейлор отправились на поиски печати мудреца, так что есть большая вероятность, что они будут на верхнем этаже».
Я наблюдал за ходом битвы, не останавливаясь.
Следы огромного удара меча, вышитые на стене, являются знаками церемонии фехтования, как ни посмотри. Здесь Тейлор однажды сражался с племенами демонов.
Это странно. Так куда же делись все эти преподаватели и сотрудники?
На самом деле, неудивительно, что ни один из офицеров Трикс Билдинг, который является главой школы, не был замечен. В лучшем случае я могу видеть только несколько трупов, подвергшихся нападению монстров.
Я пошел прямо вверх по лестнице на верхний этаж. Я поднялся на второй этаж и пробежал по коридору, затем вернулся на третий этаж и побежал и огляделся, но я едва ли мог увидеть настоящих людей.
И все же странно, что в этом здании, в центре администрации Академии Сильвании, никого нет.
Это был момент, когда я поднялся на 4-й этаж.
— Хлопнуть!
Наконец, мне удалось обнаружить человеческую форму.
4-й этаж здания Trix, где расположены офисные и конференц-залы. Среди них, со стороны главного конференц-зала, был один человек, который выбежал за дверь.
Возможно, он уже был сильно ранен, и он шатался, держась за бок. Если вы посмотрите на бок, за который вы держитесь, кровотечение уже серьезное.
Это было из-за магии Вельброка или племени демонов? Я решил бежать прямо по коридору и помогать выжившим. Потому что мне нужно было узнать, что здесь произошло.
«Эй, э-э, э-э… Студент, что тут происходит? В этой… ситуации…»
Как только я увидел его вблизи, я сразу понял, кто выживший.
Ее белые волосы были аккуратно зачесаны назад и связаны, морщины и носогубные складки на лбу сразу же выдавали течение времени, а глаза выглядели серьезными, но резко выпученными.
Это была заместитель директора Рэйчел Тейслин.
«Завуч. Как вы могли так пострадать?»
«Вы… директор третьего курса, Эд Рот-Тейлор… а…»
Быстрый взгляд на мое лицо узнал меня, и Рейчел посмотрела на меня. Это было так, как будто его что-то преследовало.
«Ситуация снаружи… можете ли вы сообщить, какая сейчас ситуация снаружи?»
«Это не должно быть длинным объяснением, это будет именно то, чего вы ожидали. На данный момент мы держимся за студентов и некоторых влиятельных людей».
«Да… Сначала иди в комнату с мебелью… теперь иди в комнату с мебелью…! Сначала мне нужно пойти туда…!»
Завуч Рейчел ускорила мои шаги. Я не могу быть глупой, поэтому я направилась так быстро, как только могла, в комнату с мебелью в углу четвертого этажа, поддерживая Рейчел.
В любом случае, сама комната с мебелью находится не так уж и далеко.
«Что происходит в Trix Hall? Нет никаких указаний от высшего руководства, поэтому студенты и внешние преподаватели в большом замешательстве».
«Мы также сразу же собрались в большом конференц-зале, чтобы установить курс действий. Но… посреди совещания… я вмешался…»
«Вы взломали? Что вы имеете в виду?»
«Я тоже… в это трудно поверить, даже когда я вижу это собственными глазами…»
Неужели сюда ворвалось племя демонов?
Однако, каким бы могущественным ни было племя демонов, если они упадут посреди конференц-зала, где собираются руководители и сотрудники, их тут же ждет ужасная смерть.
Это потому, что все преподаватели Академии Сильвании — сильные мужчины, которых называют ботаниками.
Даже если они совершат налет на место скопления таких людей, будет сложно добиться значимых результатов.
«Все уже побито. Главный декан Макдауэлл, декан по боевым искусствам Стэн, декан по алхимии Эдельвейс, старший профессор экологии монстров Флевин, старший инструктор по фехтованию Флаун, старший профессор по элементам Мелина… Они все сейчас в состоянии неподвижности. Директор Обелл, вероятно,… первый…»
«Вы хотите сказать, что даже директор Обель был избит?»
В этот момент… из конференц-зала, куда он сбежал, вырвался огромный поток магической силы.
Огромная магическая сила, которая атакует его в спину, отличается как количеством, так и типом, но она также уникальна.
Огромное количество темно-красной магии, покрывавшей окрестности. Это… это не магия, которая используется для использования обычной магии. Это был особый вид магии, называемый «Аспектной магией».
Такая сумма не является необычной.
Даже профессор Гласт, который, как говорят, достиг самых глубоких глубин Аспектной магии среди живых существ, не смог проявить такую концентрацию и количество Аспектной магии. Гораздо большее количество Аспектной магии, чем при использовании обычной магии высокого уровня, пыталось покрыть коридор на 4-м этаже здания Трикс.

