Избалованная жена великого секретаря

Размер шрифта:

Глава 206.2 Беременность

Особая благодарность этим покровителям за их поддержку!

ЗВЕЗДНОЕ ОБЛАКО

[Азурикса] [Селеста С.] [Кристина Г.-Л.] [Эстер Д.]

ОРАНЖЕСТВАРЬ

[Джей Джин] [К.Ром] [Смурфинбатик] [Тори Д.] [Зиана К.-П.]

ЖЕЛТАЯ ЗВЕЗДА

[Мария П.] [Николь]

ЗОЛОТАЯ ЗВЕЗДА

[Синди] [Нанаши Д.Ю.] [Рис П.]

РАДУЖНАЯ ЗВЕЗДА

[Аманда] [Книга У.] [Бритна М.] [Кэролайн] [Кристигейл М.] [DetectiveGeek421] [Харука Н.]

[Хлау В.] [Ине О.] [Киияме] [kuroneko_chan] [Лизнел М.] [Мишель К.] [onepiece] [Оушна]

[Рэй] [Саманта В.] [Принцесса Скорпионов] [Свитлав] [Виктория]

С другой стороны, император узнал о безуспешной просьбе маркиза Гу.

Он не знал, что именно произошло в маленьком дворике Гу Цзяо. Он не был настолько безумен, чтобы следить за маленьким чудо-врачом. Он просто послал кого-то присматривать за Маркизом Гу, который вошел в медицинский зал вертикально и вышел горизонтально.

Его нашел Хуан Чжун.

Хуан Чжун умело переносил людей в карету.

Исходя из отчета разведчика, как можно описать это место словом «несчастный»?

Император: «Он подрался с кем-то?»

Евнух Вэй: Кто знает, я не смею спрашивать.

Однако, глядя на трагическую внешность маркиза Гу, его мольбы, должно быть, потерпели неудачу. С этим император был почти уверен в отношении маленького чудо-врача к Гу Цзиньюю.

Император отложил в сторону гору меморандумов и сказал: «Ладно, пойдем в медицинский зал».

Ему нужно было кое-что спросить у маленького чудо-врача лицом к лицу.

Была еще его болезнь.

Маленький чудо-врач сказал, что повторный осмотр следует проводить раз в три месяца в течение двух лет.

Евнух Вэй спросил: «Ваше Величество все еще ходите инкогнито? Хотите ли вы на этот раз надеть бамбуковую шляпу?»

Необходимо было остаться инкогнито. Что касается бамбуковой шляпы…

Император подумал и в конце концов надел его.

Евнух Вэй уже вчера появлялся в медицинском зале, поэтому император на этот раз его не взял. Он взял с собой евнуха Хэ, который сопровождал его в уездный город.

Евнух Он был незаметным евнухом, который даже не работал около императора. Простым людям было трудно ассоциировать его с императором.

Евнух Вэй почувствовал какой-то вкус в своем сердце. На такие важные миссии Его Величество всегда брал с собой этого старого ублюдка, Старого Хэ. К счастью, он отлично справился с обслуживанием Его Величества, и никаких проблем не возникло во время их поездки в Цзяннань в начале. Евнух Вэй впоследствии тоже услышал о маленьком императорском враче только от Его Величества.

Евнух Хэ появился в медицинском зале вместе с Его Величеством в бамбуковой шляпе с вуалью.

И Второй Владелец, и Лавочник Ван раньше видели евнуха Хэ и человека в бамбуковой шляпе.

Однако это было в небольшом уездном городке.

В то время их держала за шею группа экспертов, и это было еще совсем свежо в их памяти.

И Второй Владелец, и Лавочник Ван инстинктивно вздрогнули, когда снова увидели другую сторону.

Чего этот человек на самом деле хотел от них?

Насколько он их ненавидел?

Он неожиданно погнался за ними из уездного города в столицу?

Второй владелец и лавочник Ван не понял. На этот раз император не взял с собой никаких охранников, были только он и евнух Хэ.

Император сжал горло и спросил тем же тихим голосом, которым он разговаривал с людьми в уездном городе: «Эта девушка здесь?»

Лавочник Ван понял, что он спрашивает о Гу Цзяо, который лечил его тогда. Он тупо указал на задний двор и сказал: «В… сзади…»

Прежде чем он закончил говорить, император уже ушел вместе с евнухом Хэ.

Он пошел в маленький дворик Гу Цзяо.

Однако первое, что он увидел, был ребенок, которого он встретил на улице вчера вечером.

Маленький парень, одетый в форму начальной школы Императорской академии, стоял у ворот двора, и его маленькое личико было сморщено, как будто его что-то беспокоило.

«Цзин-Конг», — подошел Император.

Маленький Цзин-Конг сдержал свое грустное лицо и странно посмотрел на него: «Ты меня знаешь?»

Только тогда император вспомнил, что на нем бамбуковая шляпа с вуалью. Он улыбнулся и сказал: «Люди в медицинском зале сказали мне. Ты тот самый Цзинь-Кун?»

«Я», — кивнул Маленький Джинг-Конг.

Императору очень понравился ребенок, не только потому, что он был милым, но и потому, что он оказал себе большую услугу. Если бы он случайно не привел его в медицинский зал, он, возможно, не узнал бы правду о несчастном случае с мехами.

Он уже знал, что Маленький Цзин Конг был младшим братом маленького чудо-врача, но он не слышал, что у Маркиза Гу был младший сын за пределами поместья. Он не знал, откуда взялся этот младший брат.

Он вежливо спросил: «Твоя старшая сестра здесь?»

«Ты ищешь ЦзяоЦзяо?» Маленький Цзин Конг развел руками: «Тогда тебе, возможно, придется подождать. Она встречается с кем-то».

Император спросил: «Что она изучает?»

Маленький Цзин-Конг сказал: «Птичья болезнь».

Император был слегка удивлен.

Маленькая Цзин-Конг вздохнула: «Увы, эти взрослые вечно дурачатся снаружи, ходят повсюду и портят своих птиц, а потом приходят к Цзяо-Цзяо, чтобы осмотреть их птиц. Цзяо-Цзяо очень занята, где она может найти время, чтобы каждый день проверять птиц этой группы вонючих людей?»

Слова «вонючий человек» он узнал от тети Чжан, жившей по соседству.

В настоящее время он был в том возрасте, когда учился говорить, и все еще не мог отличить хорошие слова от плохих. Он говорил это, услышав, и даже прекрасно передразнивал едкий тон.

Первоначально мысли императора не шли в этом направлении, но эта маленькая манера и тон действительно заставили людей дважды подумать.

Он покрылся холодным потом, размышляя, так ли уж распространена эта болезнь в столице сейчас. В этот момент он увидел, как несколько человек вышли с птичьими клетками.

«Спасибо, юная госпожа Гу! Мы будем внимательны! Больше никаких ошибок в кормлении!»

Несколько человек поблагодарили Гу Цзяо и ушли, почувствовав облегчение, забрав с собой своих угощенных птиц, таких как хохлатая майна, попугай и мелодичная кустарница.

Уголок рта императора дернулся, так что птица у вас во рту была настоящей птицей?

Маленький Цзин-Кун подбежал и указал на императора за воротами: «Цзяоцзяо! Кто-то ищет тебя!»

Гу Цзяо удобно повернулся и посмотрел на императора.

Император был в бамбуковой шляпе с вуалью, совсем не беспокоясь, что она его узнает. Однако планы иногда могли пойти наперекосяк. Молодой человек, несущий клетку для птиц, случайно подвернул ногу; он протянул руку, пытаясь предотвратить падение, и в итоге схватил свою шляпу!

Лицо императора тут же было представлено публике!

В этот критический момент император вытолкнул евнуха Хэ в кусты!

Смущенный евнух Тот, кого внезапно постигло несчастье: «…»

Маленький Цзин Конг воскликнул: «Дядя Чу! Это ты!» Затем он сказал Гу Цзяо: «Цзяо Цзяо, Цзяо Цзяо! Это был тот красивый дядя со вчерашнего дня! Отец моего одноклассника!»

Гу Цзяо не удалось увидеть евнуха Хэ, только бамбуковую шляпу, упавшую на землю. Однако она не думала о том особом пациенте, которого лечила в уездном городе.

Гу Цзяо: О, этот вчерашний лорд-офицер оказался отцом маленького толстячка.

Император усмехнулся.

Внутри он почти плакал…

Гу Цзяо спросил: «Вы здесь для расследования?»

«…Да», — Император наморщил кожу на голове и ответил.

Гу Цзяо сказал маленькому Цзин Конгу: «Пойди поиграй во дворе немного».

«Ладно, Цзяоцзяо!» Маленький Цзин-Кун был разумным мальчиком. Зная, что Цзяоцзяо занят, он убежал играть сам по себе.

Гу Цзяо отвел императора в главную комнату и налил ему чашку чая.

Император посмотрел на океанскую чашу перед собой и про себя заметил, что у маленького чудо-врача действительно прекрасные вкусы.

«Что еще ты хочешь узнать?» — спросил Гу Цзяо.

Хотя Гу Чанцин вчера заявил, что займется расследованием, нельзя сказать наверняка, что сотрудникам ямыня не придется собирать доказательства по различным аспектам.

Мысли Раца П.

Чтобы прочитать предварительные главы GSPW! Обновления 7 раз в неделю (ежедневно).

Вы можете прочитать до 20 глав заранее

на нашем patreon, так что вам стоит зайти и посмотреть. ^^

Нет patreon, но хотите нас поддержать? Тогда,

ИЛИ если вы не можете поддержать нас деньгами, вы всегда можете поддержать нас эмоционально — просто надейтесь на . Хехехе~

Избалованная жена великого секретаря

Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии