Пожилая женщина заставила У Яна провести весь день дома, используя его как инструмент, чтобы она могла съесть больше десерта. В один момент она позволяла У Яну говорить: «Юная госпожа Гу, я немного голоден, можно мне немного цукатов», а в следующий момент: «Юная госпожа Гу, я хочу пить, можно мне суп из маша, очень сладкий…»
Вернувшись на виллу, У Ян просто усомнился в самой жизни.
Когда Ань Цзюньван встретил его в комнате, он спросил: «Как все прошло? Вы ясно увидели, действительно ли пожилая дама — вдовствующая императрица?»
Цвет лица У Яна был не очень, когда он ответил: «Я ясно видел ее…»
Но была ли она на самом деле вдовствующей императрицей?
У Ян рассказал Ань Цзюньвану о своем сегодняшнем печальном опыте.
Ань Цзюньван был потрясен. Он также вспомнил, что когда он был в деревне вчера, он, кажется, услышал какие-то странные слова из уст вдовствующей императрицы. Сначала он был слишком взволнован, увидев вдовствующую императрицу, чтобы принять это близко к сердцу. Позже, хотя он и пришел в себя, он думал только о том, что вдовствующая императрица притворяется дурочкой, чтобы ослабить охрану семьи Гу, которая держала ее под домашним арестом.
«Эта подчиненная думает, что это совсем не так». У Ян на мгновение задумался, прежде чем снова заговорить: «Когда молодая мисс Гу пошла за водой, в комнате остались только вдовствующая императрица и эта подчиненная. Если вдовствующая императрица просто притворялась, без присутствия посторонних, то не должно быть никаких причин не быть со мной честным».
Однако это было не так. Вдовствующая императрица была полностью поглощена едой. Каждый раз, когда он пытался заговорить с ней, вдовствующая императрица поднимала руку, чтобы перебить его.
Почему он раньше не знал, что вдовствующая императрица была такой обжорой?
Согласно впечатлению Ань Цзюньвана о вдовствующей императрице Чжуан, она была не из тех, кто пренебрегает делами ради еды, но правда в том, что она не могла есть слишком много сладостей. Императорский врач неоднократно советовал ей придерживаться легкой диеты, поскольку она уже немолода.
Ань Цзюньван пробормотал: «Как это может быть? Вдовствующая императрица потеряла память? И это привело к большой перемене в характере?»
Или, может быть, такова была истинная природа вдовствующей императрицы, и все эти годы во дворце вдовствующая императрица притворялась?
Но какой человек мог бы притворяться десятилетиями? Ношение безжалостной маски в течение столь долгого времени должно неизбежно выявить изъян, не так ли?
Ань Цзюньван предпочитал верить первому варианту. Вдовствующая императрица забыла некоторые вещи, поэтому характеристики, вызванные этими вещами, также исчезли, превратив ее в совершенно незнакомого человека.
У Ян не осмелился строить догадки и только спросил: «Что собирается делать Цзюньван? Ты все еще хочешь вернуть вдовствующую императрицу в столицу?»
«Я не знаю», — вздохнул Ан Цзюньван.
Вдовствующая императрица, у которой в голове целый день только еда, не стала бы противником Его Величества. Хотя он действительно беспокоился о том, чтобы оставить ее здесь, прямо под надзором маркиза Динъаня.
Ань Цзюньван задумался на некоторое время, а затем сказал У Яну: «Я не понимаю некоторых вещей».
«Какие вещи?» — спросил У Ян.
Ань Цзюньван распахнул окно крыльца и, взглянув на двор, полный цветов и растений, спросил: «Как вдовствующая императрица потеряла память? Имеет ли это какое-либо отношение к поместью маркиза Динъаня?»
У Ян тут же продолжил: «Цзюньван имеет в виду, что они намеренно сделали вдовствующую императрицу глупой?»
Ань Цзюньван бросил на него холодный взгляд.
У Ян сжал шею, склонил голову и сказал: «Этот подчиненный говорил неправильно».
Хотя она действительно казалась немного глупой, как он мог назвать вдовствующую императрицу глупой?
Ань Цзюньван спросил: «Вы узнали личность юной госпожи Гу?»
У Ян ответил: «Да. Она старшая сестра близнецов. Когда маркиза рожала в храме, она взяла не того ребенка, который был ребенком деревенской женщины. Гу Цзиньюй — та, которая должна была быть из той деревни. Однако из-за привязанности семьи к ней после того, как они воспитывали ее столько лет, даже после того, как они недавно узнали правду, они не отправили Гу Цзиньюй обратно в ее настоящую семью. Что касается настоящей молодой госпожи Гу, говорят, что она не хотела возвращаться в поместье маркиза. Кроме того, она уже замужем. Ее муж не из деревни Цинцюань, а приехал туда из другого места».
«Кого ты об этом спросил?» — спросил Ан Цзюньван.
У Ян ответил: «Этот подчиненный спросил напрямую у маркизы».
Яо Ши не считал это секретом, поэтому, когда У Ян пришёл спросить, Яо Ши открыто рассказал ему правду.
Ань Цзюньван задумался: «Значит, маркиз Гу не специально заставил юную госпожу Гу жить в деревне?»
У Ян покачал головой, сказав: «Вероятно, нет. Этот подчиненный предположил, что вдовствующая императрица могла быть принята молодой госпожой Гу после того, как потеряла память. Но… Как она стала двоюродной бабушкой мужа молодой госпожи Гу?»
«Проказа», — прищурился Ань Цзюньван и сказал.
«Что?» У Ян был ошеломлен.
Ань Цзюньван поднял руку и коснулся бегонии в горшке на подоконнике. «Разве ты только что не сказал, что муж юной госпожи Гу не из этой деревни?»
У Ян, все еще сбитый с толку, ответил: «Да, но какое это имеет отношение к тому, что они приняли вдовствующую императрицу? Может ли муж молодой госпожи Гу быть родственником вдовствующей императрицы?»
Невозможно. Обладая столь почетной и благородной личностью, как вдовствующая императрица могла быть в родстве с бедным юношей из деревни?
Ань Цзюньван задумчиво сказал: «Вдовствующая императрица, которая была больна проказой, упала в обморок перед домом юной госпожи Гу, и юная госпожа Гу неосознанно прикоснулась к ней. Что бы вы сделали, если бы были на ее месте?»
Глаза У Яна тут же расширились. «Это нехорошо, да? Проказа — очень заразная болезнь. Даже кратковременный контакт с больным ею, и тебя тоже отправят на Гору проказы! Может ли быть…»
Ань Цзюньван слегка приподнял уголок губ и сказал: «Верно. Чтобы не попасть на Гору проказы, им пришлось принять вдовствующую императрицу и вылечить ее от болезни. Чтобы не вызывать подозрений, они солгали, что она была двоюродной бабушкой мужа молодой госпожи Гу, которая пришла к ним в поисках убежища».
У Ян внезапно понял: «Верно, муж молодой госпожи Гу не из той деревни, и, конечно же, двоюродная бабушка ее мужа тоже чужая. Действительно, никто не усомнится в них!»
Ань Цзюньвань поиграл с прекрасным цветком бегонии перед собой. «Мне интересно, как юная госпожа Гу вылечила проказу вдовствующей императрицы?»
Маркиз Гу сказал, что она была просто знахаркой. Казалось, он вообще не знал свою собственную дочь.
У Ян внезапно посмотрел прямо в глаза Ань Цзюньвану и сказал: «Цзюньван, если она может вылечить проказу, то…»
Ань Цзюньван поднял руку и остановил то, что собирался сказать дальше. «Этот принц все еще не доверяет ей».
У Ян вздохнул с задумчивым выражением лица и ответил: «Понял. Тогда… Что Цзюньван планирует сделать… на стороне вдовствующей императрицы?»
Ань Цзюньван задумался на мгновение, прежде чем заговорить: «Вдовствующая императрица потеряла память. Она не уйдет с этим принцем, даже если я приду встретиться с ней лично, скорее, вместо этого я могу раскрыть ее личность. Это неразумный шаг. Найдите людей, которые украдут вдовствующую императрицу посреди ночи!»
У Ян: «Воровать, мы собираемся красть людей?»
Почему ему показалось, что это утверждение прозвучало немного странно?
У Ян действовал быстро. Ночью он повел семерых мастеров боевых искусств в деревню Цинцюань, чтобы украсть… Э-э, нет, вернуть людей.
Когда они прибыли в дом юной мисс Гу, он обнаружил двух темных охранников, скрывающихся неподалёку.
Это должны быть темные стражи из поместья маркиза Дин’Аня, которым было поручено тайно защищать близнецов. У Ян подумал, что лучше всего сначала отвлечь их, иначе все станет плохо, если вдовствующая императрица будет разбужена шумом.
Однако темные стражи отличались от обычных стражей, они вряд ли покинут своих хозяев одновременно. Как раз когда У Ян размышлял, как осуществить план, чтобы отвлечь их обоих, двое темных стражников вышли из дома сами по себе и побежали в горы по какой-то причине.
У Ян: «…»
Эй, вы двое действительно нормально так просто ушли?
Как бы то ни было, время было драгоценно, нужно было действовать быстро!
У Ян жестом велел семи одетым в черное мужчинам сделать ход. Они взмыли в воздух и приземлились на заднем дворе.
У Ян также планировал пробраться на задний двор, но как только он занял позицию для прыжка, он услышал громкий хлопок, а затем оттуда, словно мешок с песком, вылетел человек в черном.
У Ян был немного ошеломлен.
Они вошли не туда?
У Ян быстро вскочил на стену.
В этот момент мимо него, грациозно описав дугу, пролетел второй человек в черном и тяжело приземлился на открытом пространстве возле дома.
В этот момент У Ян был совершенно ошеломлен.
Разве темные стражи не ушли просто так? Они вернулись так быстро?

