Хайди и Лорд

Размер шрифта:

Глава 18

Когда Кучер остановил лошадей перед огромным замком, похожим на особняк, Хейди выглянула в окно, все еще сидя в карете. Ей пришлось вытянуть шею назад, чтобы увидеть ее длину, когда она опустилась на квадратную и прямоугольную серую каменистую землю. Особняк был построен на Большой земле, сады простирались широко, прежде чем он встречался со стенами. Она не могла оторвать глаз от великолепно выстроенного особняка, стоявшего прямо перед ней. Тем не менее, в своей собственной красоте, он выглядел навязчивым из-за тусклых серых и черных стен. Небо потемнело, стирая оранжевые и желтые линии с неба.

Кучер проводил ее внутрь, и она была вынуждена ждать, оставив ее со служанкой, которая спросила, не нужно ли ей переодеться перед встречей с Господом. Не желая обременять горничную, она вежливо отказалась с легкой улыбкой, прежде чем все рухнуло, когда она стояла там одна.

— Миледи, — снова послышался голос Кучера, но на этот раз она смутилась, увидев его в одежде дворецкого, — я Стэн, дворецкий этого особняка. Если вы последуете за мной, я хотел бы проводить вас в гостиную.”

Держа в руке свое платье и конверт, она тихо последовала за ним, и их шаги застучали по мраморному полу. Там были портреты мужчин и женщин, старых и молодых, которые висели на стенах, которые выглядели старыми даже с чистой окружающей средой. На некоторых картинах были изображены пейзажи, и она смотрела на них, пока не появилась следующая картина.

Высшие классы общества жили своей жизнью щедро, ели пищу, которую они любили, носили одежду, которая выделяла их из толпы, и жили в таком огромном здании, куда бедняки не имели доступа. И теперь, благодаря союзу, Хайди будет жить так же, как и элита. Она все еще не была уверена, повезло ей или нет. Затем ее взгляд вернулся к дворецкому, который шел впереди нее, его длинные светлые волосы слегка шевелились в такт его точным шагам по полу.

Не в силах держать свои любопытные мысли при себе, она заговорила:,

“Можно тебя кое о чем спросить?”

“Конечно, Миледи.”

“Разве в особняке нет Кучера?- она попросила его улыбнуться и подмигнула, — извинился я. Просто ты выполняешь две работы, и это должно быть очень утомительно.”

“Вот это и значит быть дворецким. Дворецкий должен уметь жонглировать заданиями и находить время, когда ему поручают ту или иную работу. Отвечая на ваш вопрос, у нас нет Кучеров, но это то, что Господь поручил мне привести вас в особняк.”

Дворецкий молчал все это время, зная, что союзники и компания его господина не предпочитают разговаривать с простым дворецким. Полукровка вампир, который не был ни человеком, ни вампиром. Бросив быстрый взгляд назад, он увидел, что женщина слишком сильно сжала свои руки, из-за чего они побелели. Он слышал от своего лорда, что сэр Уоррен Лоусон, его кузен собирается жениться на избранной невесте из элитной семьи, но, судя по всему, что-то просто не совпадало с женщиной позади него.

“Вам не о чем беспокоиться, Мисс Кертис, — дворецкий ободряюще улыбнулся ей, что было абсолютной ложью, которую даже он знал. Семья Господа немного кривовата и работает уже много лет при нынешнем Господе, Он тоже был частью семьи.

Услышав ободряющие слова дворецкого, Хейди невольно улыбнулась. Может быть, этот особняк и не будет таким уж плохим, подумала она, стараясь сохранять мужественный и позитивный настрой.

Когда они наконец оказались перед двойной дверью, она почувствовала, что ее руки стали холодными и безвольными, слишком жесткими, чтобы двигаться. Увидев, что дворецкий ободряюще улыбнулся ей, она открыла дверь.

— Мисс Кертис прибыла, — объявил дворецкий достаточно громко, чтобы его услышали люди, находившиеся в гостиной.

“Пожалуйста, входите, Мисс Кертис, — услышала она, как кто-то пригласил ее войти, сделала несколько неуверенных шагов и закрыла за собой дверь.

Хейди заметила в комнате четырех человек, из которых трое были мужчинами. Один из них был старик в темно-зеленой мантии, его волосы поседели от старости. Затем была женщина, ее черные волосы не спускались ниже шеи. Она была одета в черное платье, которое облегало ее стройную фигуру, ее идеально наманикюренные ногти держали сигарную палочку между двумя пальцами. Один из мужчин стоял к ней спиной, слыша звон бокалов, и, наконец, другой сидел рядом с женщиной, скрестив ноги и пристально глядя на Хейди своими красными глазами.

“Я Рувим, глава совета четырех империй, — она пожала ему руку. — надеюсь, вы не столкнулись с какими-либо трудностями на пути сюда, — спросил старик. — Пожалуйста, присаживайтесь.”

— Нет, путешествие было прекрасным. Все прошло хорошо, — добавила она последнее предложение.

“Я очень рад это слышать. Мы беспокоились, не случилось ли с вами чего-нибудь, так как мы ожидали, что вы приедете утром” — сказал мужчина с мрачным выражением лица, и прежде чем он смог продолжить, мужчина, который смотрел на нее, сидя напротив нее, заговорил:,

“Вы захватили с собой конверт, Мисс Кертис?- его тон был вежливым, а на губах играла нежная улыбка. Она кивнула, передавая ему конверт, и он сам встал, чтобы взять его у нее. Все это время она была так занята своим путешествием, что даже не потрудилась открыть конверт, чтобы посмотреть, что там внутри. Пока мужчина читал письмо, Хейди заговорила:,

“Мне нужно было кое о чем позаботиться перед отъездом. Простите меня за опоздание, — и она услышала голос черноволосой женщины.

“Мы не ценим опозданий, Мисс Кертис. Мы надеемся, что в будущем, если что-то подобное возникнет, вы обязательно напишете письмо нам или кому-то еще, чтобы никто не тратил свое время впустую.”

— Да, — Хейди не знала, кто эта женщина, но все же кивнула.

— Все в порядке, мама. Похоже, это была вина герцога, — сказал мужчина, взмахнув письмом и кладя его на стол.

— Мама? Она не должна была удивляться тому, что прекрасно знает цвет радужной оболочки их глаз.

— Прошу прощения, что не представился раньше. Меня зовут Уоррен Лоусон, а это моя мать Венеция Лоусон, — представился мужчина по имени Уоррен и его мать.

Хейди заметила, как старик взглянул на другого мужчину, и сделала то же самое, прежде чем снова взглянуть на старика.

“Я полагаю, вы уже знаете, зачем пришли сюда?- Увидев, что она кивнула, старик продолжил: — Хорошо. Это сэкономит много времени. Мисс Кертис, человек, за которого вы выйдете замуж, — это Уоррен Лоусон, и я надеюсь, что через месяц вы попытаетесь узнать друг друга, чтобы Совет мог решить, будет ли перемирие длиться долго. Когда я говорю это для обоих, — Рубен сделал паузу, прежде чем снова заговорить, — мир между двумя империями полностью зависит от вас, и мы надеемся, что это решение будет успешно выполнено при вашем сотрудничестве.”

“Я уверен, что они оба знают и понимают всю суровость перемирия, Рубен, — мягко произнес мужчина, который все еще пил свой напиток. — девушка, должно быть, устала. Пусть она отдохнет, а остальное можно будет обсудить утром.”

“Вы правы, Лорд Николас, — согласился Рубен, прежде чем сказать что-то еще, чего Хайди не расслышала. Ей было трудно в это поверить, и когда он встретился с ней взглядом, то только безмятежно улыбнулся.

Когда он повернулся к ним лицом, глаза Хейди расширились в смеси шока и удивления. Называл ли его главный совет титулом лорда?! Он был лордом Бонелейка!

— Мисс Кертис?”

— Ну да!- Нет … — ответила Хейди и тут же съежилась от громкости своего ответа. Господь говорил с ней, а она даже не слышала, что он ей сказал.

— Горничная покажет вам, где находится ваша комната, в которой вы будете жить до определенного времени. Ты можешь уйти на ночь, — сказал он, его темно-красные глаза оценивающе смотрели на нее.

“Окей…”

“Увидимся завтра за завтраком, Мисс Кертис. Спокойной ночи, — пожелал ей Уоррен на этот раз более дружелюбным тоном, и она склонила голову, прежде чем покинуть комнату, полную вампиров.

Хайди и Лорд

Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии