Грядущий Меч

Размер шрифта:

Глава 236: Всегда есть гора выше

Это было уединенное место, а ночь была темная и ветреная. Это было лучшее время, чтобы убивать людей и красть товары. В то же время это было лучшее время для уничтожения демонов и демонов. Исход зависел от того, кто был сильнее. Были ли культиваторы более опытными или демоны более злобными?

Приятная болтовня и серебристый смех донеслись до ветхого храма в Нации Расчесывания Воды. В конце концов в входную дверь постучали. Бородатый мастер боевых искусств взглянул на Чэнь Пинаня и Чжан Шаньфэна, прежде чем поддразнить: «Кто из вас собирается открыть дверь, чтобы поприветствовать наших гостей? Если я пойду, боюсь, что напугаю этих женских духов. Что тогда мы будем делать, если они развернутся и убегут, не сказав ни слова?»

Чжан Шаньфэн похлопал себя по груди и сказал: «Этот даосский священник немного красивее, чем Чэнь Пинъань, так что…»

Лю Чичэн был разбужен звоном колокола, обнаруживающего демонов, но он все еще был в замешательстве и едва проснулся. Услышав фразу «женские духи», он сразу же подумал о духах лис и прекрасных призраках из сверхъестественных сказок.

Это мгновенно придало ему храбрости, и он поспешно подполз и закричал: «Я пойду, я пойду! Призраки и духи из сказок больше всего любят таких слабых ученых, как я. Вы все трое носите сабли и мечи, так что я определенно самый подходящий кандидат, поскольку я безоружен.

«Однако сначала позвольте мне сказать следующее. Если мы встретим добрых духов, давайте относиться к ним дружелюбно. Если они готовы провести со мной прекрасную ночь, то не пытайтесь помешать мне сопровождать их. Если мы встречаем злых злодеев, которые хотят съесть нашу печень, однако тогда вам, ребята, придется меня спасти!»

Лю Чичэн легкомысленно подбежал, чтобы открыть дверь. Сильный порыв ветра ворвался в ученого и заставил его закрыть глаза. После этого он почувствовал, как мимо него пронесся аромат, когда рядом с ним прозвучали два серебристых голоса. Шелковый рукав коснулся и его лица, и оно казалось невероятно нежным и гладким. Лю Чичэн был слегка пьян. Он поспешно закрыл дверь.

Когда горный ветер наконец утих, он обернулся и увидел трех красивых женщин. Двое из них мило улыбнулись и побежали к костру, где сидели Сюй Юанься и остальные. Их фигуры были стройными, и просто взгляд на них сзади заставлял сердце Лю Чичэна трепетать.

Была еще женщина немного моложе, одетая в светло-розовое платье и в атласных туфлях с вышивкой. Она робко стояла перед Лю Чичэном и нервно щипала свое платье пальцами. По сравнению со своими смелыми и красивыми старшими сестрами Лю Чичэн считала ее особенно очаровательной и привлекательной.

Бородатый мастер боевых искусств сидел, скрестив ноги, и пил вино. Две смелые женщины подошли, и их низкие воротники обнажили нежную белую кожу. Застенчивый даосский священник покраснел, когда увидел это.

Тем временем Чэнь Пинъань ухаживал за костром. Он передвинул ветки и продолжил добавлять новые. Сухие ветки горели и продолжали издавать хрустящие потрескивающие звуки.

Две красивые женщины с глубокими впадинами между грудями быстро выбрали свои цели. В их глазах были глубокие эмоции, когда один сидел рядом с молодым даосским священником, а другой — рядом с Чэнь Пинъанем. Сюй Юанься уже раскинул руки, но его движения быстро замерли, когда он увидел это. Он на мгновение запнулся и снова начал пить, чтобы скрыть свою неловкость.

Очаровательная женщина рядом с Чжан Шаньфэном, казалось, сдержанно положила руку на свой воротник. Как будто она пыталась прикрыть открытую кожу. На самом деле, однако, она слегка надавила, и одежда еще сильнее обняла ее грудь. Ее груди выглядели так, будто вот-вот взорвутся. Она толкнула молодого даосского священника плечом и спросила сладким голосом: «О боже, молодой даосский священник. Ты даже несешь на спине деревянный меч? Это легендарный меч из персикового дерева? Почему бы тебе не потянуть это для того, чтобы показать старшей сестре, сколько времени осталось?»

Чжан Шаньфэн покраснел. Он не осмелился ответить.

У женщины, прижимавшейся к Чэнь Пинъаню, был острый подбородок и соблазнительные брови. Она протянула свои тонкие руки и сказала нежным и мягким голосом: «Молодой господин, мои сестры и я столкнулись с сильным горным ветром, пока мы путешествовали ночью, и из-за этого мои маленькие руки стали ледяными. Молодой господин, если вы не веришь мне, почему бы тебе не прикоснуться к ним, чтобы посмотреть?»

Чэнь Пинъань указал на костер и сказал с улыбкой: «Мисс, если у вас холодные руки, почему бы вам не согреть их у костра? Вам не понадобится много времени, чтобы согреться».

Молодая женщина в светло-розовом платье не присоединилась к разговору. Вместо этого она присела на корточки перед костром в одиночестве. Ее голова была опущена, и она протянула руки, чтобы согреть их. Лю Чичэн сел рядом с ней и активно пытался с ней познакомиться, с улыбкой спрашивая: «Юная госпожа, вы и ваши сестры из Нации расчесывания воды?»

Девушка кивнула в ответ. Она подняла глаза дрожащими ресницами и выглядела так, будто ей хотелось что-то сказать. Однако она не могла не колебаться.

Бородатый мастер боевых искусств бросил искоса взгляд на вышитые атласные туфли молодой женщины. Затем он посмотрел на двух соблазнительных женщин и усмехнулся: «Помимо небольшого количества грязи на ее ногах, как вам обоим удалось остаться такими незапятнанными после путешествия по стольким горным тропам? Вы не горные призраки и духи, не так ли? ты?

Грядущий Меч

Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии