Гарри Поттер Система розыгрыша карточек

Размер шрифта:

Глава 7: Путешествие

Пока они втроём разговаривали, время пролетело быстро. В мгновение ока небо потемнело, и скорость поезда, готового прибыть на станцию, постепенно снизилась.

Все трое быстро сняли маггловские куртки и надели мантии Хогвартса.

Глядя на мелкий дождь, льющийся за окном, и чувствуя сырую и холодную погоду за окном, Элвин не мог сдержать дрожь.

О чем-то задумавшись, Элвин открыл чемодан, достал из него шарф и помог Цю обернуть его вокруг шеи.

«Надень это, на улице дождь и холодно».

Цю Сяо слегка покраснел, но не отверг его доброту.

Поезд прибыл на станцию, и Элвин и Отэм вышли вместе с толпой.

«Первокурсники, сюда приходят первокурсники!»

Недалеко раздался громкий голос, там стоял человек ростом более трех метров, умевший управлять лошадьми на плечах, постоянно подзывая новых учеников собраться вокруг него.

«Цю, я пойду первым». Кивнув Цю, Элвин собирался встать рядом с Хагридом.

«Давай, Элвин, я с нетерпением жду твоего назначения в Рейвенкло». Цю нежно посмотрел на Элвина и сказал с нетерпением.

Глядя в выжидающие глаза Цю, Элвин почувствовал легкую горечь на сердце. Судя по фамилии Гонт, он, по сути, Железный Оборотень, ба, Железный Слизеринец.

Но ради Цю ему пришлось попробовать, чтобы посмотреть, сможет ли он убедить Распределяющую шляпу. Кроме того, он сам не очень любил Слизерин. Если он поступит в Слизерин в качестве своего волшебника-полукровки, его обязательно будут искать неприятные люди.

Вскоре все новые ученики собрались вокруг Хай Гэ и подсчитали количество людей. Хагрид взял масляную лампу и повел вдаль кучу маленьких волшебников. Ходить и кричать в ответ.

«Берегите ноги, будьте осторожны, этот участок дороги трудный!»

Группа маленьких волшебников с трудом последовала за Хагридом. Хагрид был далеко, и старая масляная лампа была очень тусклой.

Элвин вытащил палочку; «Флуоресцентные вспышки».

Его палочка тут же испустила облако белого света. Маленький волшебник позади тоже вздохнул с облегчением.

«Ух ты, Рон, посмотри на него, он потрясающий».

Услышав голос, Элвин не смог удержаться и повернул голову. Неожиданно позади него оказались Рон и Гарри.

Увидев, как Элвин обернулся, Гарри почувствовал себя немного неловко, а закулисные дискуссии всегда были немного неловкими, даже если он только что хвастался.

«Привет, меня зовут Гарри Поттер, а рядом со мной Рон Уизли».

Элвин кивнул ему и представился.

«Привет, меня зовут Элвин Гонт».

Гарри увидел, что Элвин не выказал никакого волнения, потому что услышал свое имя, и мгновенно догадался, что Элвин, вероятно, был из обычного мира.

«Здравствуйте, вы из нормальной семьи, я имею в виду, маггловской семьи?»

«Вы потрясающие, я до сих пор не могу получить заклинание, но я встретил в машине девушку, ее зовут Гермиона Грейнджер, она тоже маггл, но она может помочь мне исправить это с помощью заклинания Очки».

Гарри был очень счастлив. Хотя люди в волшебном мире относились к нему очень хорошо, все считали его спасителем, но сам он понятия не имел, что он делает и как это делать.

Поэтому, когда вы идете в школу, вам нужно видеть ребенка из той же маггловской семьи, что и вы, и не поднимать шум только потому, что слышите свое имя. Делает его очень счастливым.

«Это ничего, я сам выучил это после того, как получил книгу, и мне посчастливилось узнать одну или две вещи».

Элвин не стал намеренно отталкивать Гарри, он не отказался бы от нормального общения, насчет того, устроит ли старая пчела какие-то ямы, чтобы он мог туда запрыгнуть. Это зависит от того, кто выше.

Гарри смущенно улыбнулся. С тех пор, как он получил учебник, он его тоже прочитал, но после тупого повторения заклинания никакой реакции вообще нет. Он больше не пытался.

«В какой факультет тебя хотят распределить, — сказал Рон. Гриффиндор — лучший факультет, надеюсь, меня не определят в Слизерин».

Рон кивнул в знак согласия. Для Уизли лучшим факультетом был только Гриффиндор. Если назначат Слизерин, предполагается, что он станет позором в семье.

Элвин улыбнулся и не сделал никаких комментариев, думая о свежей и красивой девушке с ее мягкими и бескостными руками, сказал он невольно.

«Я лучше поеду в Рейвенкло. Ну, там очень сыро».

«что?»

Гарри сказал, что не слышал

«Ничего, я думаю, Рейвенкло мне подходит, я предпочитаю там».

«Ох, хорошо.»

Гарри был немного разочарован, обнаружив, что его новый друг на самом деле не хочет идти в Гриффиндор, но он не слишком вмешивался в мысли других людей.

Под руководством Хагрида маленькие волшебники сели в лодку группами по четыре человека. Лодка постепенно приближалась к скале. Под командой Хагрида маленькие волшебники опустили головы и прошли через мост.

Элвин не мог не рассмеяться. Было очевидно, что Хагрид был вдвое выше маленького волшебника, когда он опустил голову, но кучка людей все равно опустила головы.

Наконец лодка медленно приблизилась к причалу, и Хагрид повел их через туннель, по траве и подошел к главному входу этого великолепного замка.

После звука органа ворота замка медленно открылись.

Ведьма с серьезным выражением лица и старомодным лицом вышла в изумрудно-зеленой шляпе волшебника. Серьезное выражение лица заставило маленьких волшебников, которые все еще болтали, не осмелиться перевести дух.

«Профессор МакГонагалл, здесь первокурсники». Хагрид указал на спину.

«Спасибо за твою тяжелую работу, Хагрид, оставь это мне».

Выражение лица профессора МакГонагалл слегка смягчилось, и взмахом палочки маленький волшебник позади него освежился из-за дождя и грязной мантии.

Сразу же впечатление маленьких волшебников о профессоре МакГонагалл изменилось.

Профессор МакГонагалл взяла на себя инициативу и повела в зал группу первокурсников. Просто и элегантно — бесчисленные горящие факелы, висящие на стене. В куполе мерцают бесчисленные звезды.

Первым был длинный горизонтально расположенный стол, посередине которого сидел седовласый старик, слева от него разговаривавший со Снейпом.

Четыре длинных стола внизу расположены вертикально, и на длинном столе плавают бесчисленные свечи. Стол полон золотых кубков и тарелок, а рядом с ними сидят старые студенты.

В центре есть высокая платформа, туда спокойно кладут шапки, которые надо надеть.

Профессор МакГонагалл не повела их прямо через зал, а повернулась направо, в сторону, и попросила маленьких волшебников выстроиться в шеренгу. Некоторые из других студентов в аудитории разговаривали друг с другом, и там также было много волшебников, смотрящих в эту сторону.

«Добро пожаловать в Хогвартс. Далее нам нужно определить, к какому факультету вы принадлежите, прежде чем вы сможете официально войти».

Далее я назову ваши имена, а затем, пожалуйста, встаньте на высокую платформу посередине, наденьте сортировочную шляпу, и он решит, кому вы принадлежите.

Элвин выстроился в ряд с маленькими волшебниками, глядя на сцену перед собой, как на сон. Взволнованный.

Хогвартс, вот и я! *

Гарри Поттер Система розыгрыша карточек

Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии