Вспоминая о нюхлере размером с ладонь, которого он только что видел, Феликсу стало очевидно, что взрослый нюхлер будет не меньше фута.
Ньют взглянул на него и снова посмотрел в сторону офиса, изнутри голос Амоса звучал немного раздраженно: «Куда, черт возьми, ты положил эти бланки?»
«Вы можете помочь?» — сказал Ньют.
«Какие?» Феликс посмотрел на него несколько испуганным взглядом.
«Мне нужно накормить их зельями… Эти трое несколько слабее своих братьев и сестер».
— Рад угодить, — после некоторого раздумья сказал Феликс, заметив, что у старика был какой-то уникальный вид, смесь серьезности и наивности, которую он когда-либо видел только у детей предпубертатного возраста.
«Что мне нужно делать?»
— Подержи для меня — правильно, — Ньют приподнялся и вынул из кармана серебряные карманные часы, а из другого кармана — стеклянную бутылочку размером с большой палец, и, отвинтив крышку, Феликс обнаружил, что крышка совмещена с пипеткой.
— Всего три капли… — Ньют пристально посмотрел на карманные часы, — я сейчас их открою, мистер Хэп.
«Нажмите».
Передняя крышка карманных часов распахнулась, и тут же выскочило маленькое черное существо, проворно перепрыгнув через руку Ньюта.
«Акцио Ниффлер!» — прошептал Феликс, пока мягкая ладонь Ниффлера продолжала грести, но обнаружила, что напрасно летит назад и оказывается пойманной одной рукой.
«Спасибо — это снова ты, Вален, тебе должно стать почти лучше», — сказал Ньют, глядя на маленького парня, а Ниффлер в руке Феликса отвел взгляд и несколько раз всхлипнул.
— Эй, ты не можешь так говорить. — сказал Ньют, затем поднял глаза. — Немного неудобно, что вы держите ее вот так, мистер Хэп, вместо того, чтобы сжимать, я знаю, что вы не нажимаете сильно — но лучше подержать ее.
Феликс изменил свой жест.
— Отлично, открой рот, Вален, ты ведь тоже не хочешь заболеть? — сказал Ньют Ниффлер Вален, которая неохотно открыла рот, когда Ньют влил в него три капли прозрачного зелья.
Затем он снова надел малышке свои карманные часы, но Вален тут же высунул из них половину ее головы: «О, нет, нет!» Ньют ткнул пальцем в его розовую мордочку и встретился взглядом с его темными глазами: «Позови двух своих братьев».
Ниффлер не двигается, и Ньют качает головой: «Я настаиваю, Вален».
Он дважды неохотно хрюкнул, затем его розовый нос исчез, а из карманных часов донесся невнятный звук, когда Ньют, казалось, объяснял Феликсу: «У них сложные отношения между братьями и сестрами».
Вскоре из него высунулась еще одна половина тела нюхлера, хотя Феликс вообще не мог отличить их друг от друга.
«Сал, держи…» Тритон налил себе в рот еще три капли зелья. «Следующая очередь Торпа».
Когда он закончил свою задачу, он, наконец, вздохнул с облегчением, как будто почувствовал такое облегчение. Ньют заметил взгляд Феликса и сказал ему: — Нюхлеры — бойкая стая, очень активный вид. Доступные и дружелюбные, конечно, не рекомендую разводить их лично, они разорят ваш дом…
— А монеты их интересуют?
— Да, они устраивают беспорядок, если не быть осторожным, из них всегда можно вытрясти кучу блестящих штук, — сказал Ньют, — но с ними весело проводить время, с ними можно устроить соревнование по поиску монет. их, чтобы увидеть, кто быстрее… … У них также очень острое обоняние, и они могут помочь вам найти людей или какие-то старые предметы».

