«Спасибо, мистер Альберт. Есть что-нибудь еще?»
— спросила Алешия с вежливой улыбкой на лице. Этот дворецкий очень помог ей в этом особняке.
«Ты все еще не знаешь правил особняка, верно? Я дам тебе краткое изложение всех правил в особняке».
Альберт начал перечислять правила особняка один за другим. Для начала правила очень простые. Все было в духе не делай этого и делай то. Все это было в основном здравым смыслом, например, не будить Молодого Мастера поздно ночью, если это не чрезвычайная ситуация, будить Молодого Мастера вовремя, если это было ее обязанностью и т. д.
«Ты понимаешь?»
Альберт попросил ее подтвердить, что она полностью осведомлена обо всех правилах в особняке. В противном случае, если она совершит ошибку, это будет его ответственность.
«Я понимаю.»
Алеша понимающе кивнул головой. Альберт был удовлетворен ее ответом и попрощался перед отъездом. Была уже глубокая ночь, и пребывание здесь дольше могло вызвать какие-то странные слухи.
Алешия вернулась в свою комнату и крепко уснула. Хотя она все еще была очень бдительна, когда спала, так как это была ее первая ночь здесь. Она все еще не могла полностью доверять Лоуренду. Если она ослабит бдительность, ею могут воспользоваться.
На следующее утро Алешу разбудил громкий стук в дверь. Солнце уже полностью взошло над горизонтом. Она нерешительно встала и открыла ее. Ее лицо было сердитым, так как она глубоко спала и ее беспокоили стуки.
«Это кто?»
— спросила Алеша холодным голосом. Увидев человека по ту сторону двери, она замерла. Это был Альберт, и на его лице было хмурое выражение.
— Алеша, ты опоздала, тебя ищет Молодой Мастер.
Разум Алешии опустел, когда она услышала его слова. Она до сих пор не осознала, что все еще находится в особняке Хориэля. Вскоре она широко открыла глаза, осознавая. Она сразу же бросилась внутрь и надела униформу горничной, которую Альберт подарил ей прошлой ночью.
Альберт сжал лицо, увидев ее комичный ответ. Он не мог ожидать ничего меньшего от нового сотрудника. Алешия вышла в новой униформе горничной. Ей было все равно, стыдно ли ей это носить.
Она последовала за Альбертом, и они появились перед Лоурендом. У Лоуренда отвисла челюсть, когда он увидел Алешию в униформе горничной.
Униформа горничной была черно-белой. На юбке и различных частях мундира были оборки. На его передней части был герб семьи Хориэль. Очень бросалось в глаза вышитое изображение стопок коробок ящиков. Никто не ошибется, что она не служанка семьи Хориэль.
Алешия внезапно почувствовала смущение после того, как Лоуренд так пристально посмотрел на нее. Когда Алешия покраснела, Лоуренд почувствовал, как по его спине пробежали мурашки. Она была такой милой!
Юбка тоже была короткой. Это не было похоже на обычную униформу горничных с очень длинными юбками. Лоренд был уверен, что сможет смотреть на нее вечно. Она была такой конфеткой для глаз.
«Ты очень красивая в этой униформе горничной, Алешия».
Лоуренд сделал ей серьезный комплимент. На его лице не было улыбки. Только серьезное выражение. Это был его способ выразить, что его слова полностью верны.
Алешия посмотрела на Альберта в поисках помощи. Она не знала, что делать в такой ситуации. Альберт жестом велел ей поклониться, слегка склонив голову. Алешия последовала за ним и поклонилась.
— Спасибо, молодой господин.
Глаза Лоуренда широко раскрылись в изумлении. Ощущение того, что он хозяин этой служанки, очень придавало ему силы. Наконец-то у него появилась первая служанка! Хотя она не была настолько одарена передним концом, чтобы он мог видеть долину после того, как она поклонилась, она все равно была очень красивой.
Лоуренд уже забыл, что она была той самой убийцей, которая когда-то угрожала его жизни. Это просто контрастировало с ее нынешней внешностью. Он был уверен, что никогда не подумает о ней как об убийце, даже если кто-то так скажет.
— Альберт, ты не мог бы оставить нас двоих наедине?
Лоуренд посмотрел на Альберта и сказал.
— Как пожелаете, молодой господин.
Альберт склонил голову с седыми волосами и ушел. Алешия сразу же забеспокоилась, увидев, что Альберт уходит. Она искала свой кинжал, но не могла его найти. Она тяжело сглотнула, когда поняла, что забыла взять с собой кинжал.
«Я хотел бы обсудить с вами наши планы на будущее».
Лоуренд улыбнулся, когда сказал ей.
«Планы?»
— с сомнением спросила Алешия. Она никогда раньше не слышала о чем-то подобном от Лоуренда.
«Правильно. Мой план состоит в том, чтобы поехать в Шерон-Порт-Сити, чтобы купить товары и продать их здесь по более высокой цене. Я заплачу вам дополнительно после того, как мы вернемся сюда».
Лоуренд объяснил ей. Шерон Порт-Сити расположен к югу от Ланика-Сити. Шерон-Порт-Сити — город, куда прибывают товары из других портов королевства. Некоторые вообще с другого континента.
«Что ты хочешь чтобы я сделал?»
— спросила Алеша, нахмурившись. Это не было похоже на то, что ей обещали. В конце концов, ей еще нужно было заботиться о своей младшей сестре. Она не могла тратить время на поездку в другой город.
«Я хочу, чтобы ты сопровождал меня. Конечно, ты будешь не один, но с нами пойдут еще 4 охранника».
Лоренд изложил ей основную суть. Для нее это была миссия сопровождения. Она должна была безопасно сопроводить Лоуренда и товары из Шерон-Порт-Сити обратно в Ланика-Сити.
«Почему ты выбираешь меня?»
Алешия очень подозрительно относилась к намерениям Лоуренда. Он сын самого богатого купца в городе. В этом городе нет никого, кто отклонил бы его просьбу о сопровождении.
«Потому что ты мне нравишься.»
Лоуренд сказал ей с широкой улыбкой на лице.

