Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations
— Сеньор, неужели вы не можете использовать меч, чтобы пронзить собственное сердце?- Ань линь на мгновение заколебался, прежде чем предложить это.
Мужчина из п
лемени драконов покачал головой. “Хотя я и хочу умереть, мое » Дао » не позволяет мне умереть. Таким образом, я не могу попытаться убить себя. Независимо от того, какой метод я использую для попытки самоубийства, таинственная сила всегда мешает мне добитьс
я успеха.”
Таинственная сила » Дао » помешала человеку совершить самоубийство? Это был первый раз, когда Ань Линь услышал о такой вещи.
— Осмелюсь спросить, сеньор, какое Дао вы практикуете?- Ань Линь был чрезвычайно любопытен.
“Я практикую Дао неразруш
имости, — честно ответил мужчина из племени драконов.
линь: “…”
Существо, практикующее Дао неразрушимости, просит других даровать ему смерть?
Что с этим миром?
Если ты так сильно хочешь умереть, то почему решил практиковать Дао неуничтожимости, ха?!
С
ловно прочитав мысли Ан Лин, мужчина драконьего племени тихо вздохнул. — Продолжительность жизни обычных существ, возвращающихся на пустую стадию, составляет миллион лет. Однако я уже прожил несколько миллионов лет … Нет… это прежде, чем добавить время, ко
торое я потратил на это время, уничтожая формирование заклинаний. Если я добавлю еще и этот промежуток времени, то общая продолжительность времени будет поистине пугающей…”
Мужчина драконьего племени невольно вздрогнул. “Моя база культивирования не продви
нулась ни на йоту. Здесь жить — это то же самое, что умереть… нет, разница все же есть. Здесь жить мучительнее, чем умирать! Мне тут делать нечего, да и в окружающей обстановке ничего не меняется. Кругом мертвая тишина…
“Я понятия не имею, что здесь делат
ь. Я могу узнать каждую частицу в этом пространстве. Я даже назвал их всех! Я просто стою здесь тупо… так глупо… один год, десять лет, сто лет, тысяча лет, десять тысяч лет, сто тысяч лет, миллион лет, десять миллионов лет, сто миллионов лет … Хе… это вечн
ая клетка…”
Пока он говорил, слезы снова потекли по его лицу.
Услышав это, Ань Линь, наконец, почувствовала толику симпатии к этому мужчине.
— Тогда … ты ведь не нападешь на меня, если я попытаюсь убить тебя, верно?”
“Я не стану на тебя нападать.- Мужч
ина из племени драконов искренне покачал головой.
— Помолчав, он добавил: — Хотя каждый из вас может попробовать только один раз. Хотя я не боюсь смерти, я боюсь боли…”
линь: “…”
Такое неразумное требование!
Ань Линь перевел требования мужчины драконье
го племени Лю Чучу и остальным, и все они замолчали.
“У нас только по одной попытке? Почему бы нам всем не атаковать его одновременно самыми мощными атаками? Это, вероятно, даст нам наибольшие шансы на успех», — предположила Лин Ин.
— Он практикует Дао н
еразрушимости. Почему бы нам сначала не спросить его, чего он боится? Таким образом, мы сможем нацелиться на его слабость”, — также высказала свое мнение Лю Чучу.
Ан Лин чувствовала, что она права. Он повернулся к мужчине из драконьего племени и спросил:
“старший, чего ты боишься? Какие виды силы или техники, скорее всего, убьют вас?”

