«Да? Это потому, что они «настолько» продвинуты. У Большой горы буквально есть настоящие голограммы и силовые поля…» — говорит он, заставляя остальных смотреть на него с подозрением… Конечно, он показывал им кое-какие высокотехнологичные штучки, но голограммы и силовые поля были дерьмом, которое можно увидеть в научно-фантастических фильмах и романах… Не то, что можно было бы сделать в реальной жизни… Хотя,
судя по тому, как выглядит Афтон и как он чудом выжил, это было несколько правдоподобно.
Сам Афтон предпочитает не рассказывать им о Гигантском робоскорпионе, который в настоящее время ремонтируется, об армии сверхпродвинутых Киберпсов и технологии телепортации Большой горы.
«Да… Хотя были некоторые побочные эффекты от заражения грибком.
— бормочет он, оттягивая рукав и обнажая свою «руку-растение».
Джози задыхается, но все остальные просто оценивающе смотрят на конечность: «Так вот откуда эта штука… А, ты думаешь, мне стоит попробовать «лечение грибка», если я что-то потеряю?» — полусаркастически спрашивает Карл.
«Я думаю, что доктор Усанаги тоже пытался выяснить это. Но я сомневаюсь в этом. Сыворотка, используемая для нейтрализации грибка, лишает его способности распространяться и производить споры. Я думаю, что еще час без лечения, и я буду одним из тех носителей спор, которых мы нашли в Убежище 22». — говорит он, глядя на Аню, которая мрачно кивает.
«Спороносец?» Джози спрашивает
.
Афтон кивает: «По сути, гуманоидные зомби-растения, которые были намного быстрее, чем мог бы двигаться обычный человек… Они ползали на четвереньках и не имели глаз, каким-то образом ощущая свое окружение одним только звуком. Спороносители и смертельный грибок были достаточно сильны, но мутировавших штаммов было больше…»
«Как что?» — с любопытством спрашивает Джози.
Он пожимает плечами: «Розовый куст, который размахивал плетями с отравленными шипами, покрывающими их, растения, которые выпускали смертельную кислоту изо рта. И гигантское дерево, которое буквально само по себе могло вызвать землетрясение…»
«Причудливо… Ты же не думаешь, что мне придется драться с чем-то подобным, не так ли?» — робко спрашивает она.
Карл качает головой: «Я, блять, надеюсь, что нет. В противном случае я иду в противоположном направлении. Я всего лишь солдат в отставке, я не имею дела с угрозами, разрушающими мир, вроде того дерьма, которое ты описал».
Афтон кивает: «Да, то же самое. Если мы увидим что-то подобное, я найду способ избавиться от него, не приближаясь к нему. В этом году у меня было достаточно критических ситуаций…»

