Некоторые из братьев и сестер Инферно-королевского краба были сожжены заживо за то, что объелись своей любимой закуской. Это напомнило Гао Пенгу о саморазрушительном поведении человечества в его вечном стремлении к наживе.
Адский краб-Король неподвижно смотрел на Гао Пенга и его спутников. Через некоторое время, как будто его глаза устали от всего этого пристального взгляда, он повернулся и посмотрел на них искоса.
У адского королевского краба было напряженное выражение лица, как будто он удивлялся, почему все эти люди решили его побеспокоить.
Бах! Одна из его огромных клешней врезалась в пустыню, подняв двадцатифутовый гейзер песка. Думать-это слишком тяжело! Пора разбивать!
Пламя вырвалось из тела краба, прежде чем сойтись в огромный огненный шар, который пронесся по воздуху к Гао пену. Ад завопил на ветру. Языки пламени жадно лизали землю. Земля трещала на его пути, каждая частица воды в воздухе испарялась от сильного жара.
Стрипти шагнул вперед и вонзил свои когти в землю. Бум!
Он сделал несколько шагов назад, с удивлением глядя на адского королевского краба. Эта штука очень сильная. С тех пор как она превратилась в настоящую гору, Стрипти уже давно не встречал ни одного существа, способного оттолкнуть ее назад.
“Этот краб очень силен, — изумленно сказал Гао Пэн.
— Да, его сила невероятна. Мне, вероятно, придется активировать свою пассивную способность по крайней мере несколько сотен раз, чтобы просто оттолкнуть Стрипти назад, — сказала Голди, которая тоже была впечатлена.
— Наверное, чудеса случаются, — задумчиво сказал Флэми.
Думби с восхищением смотрел на адского королевского краба. В нем определенно есть что-то от тирана. Это было бы прекрасным дополнением к моей армии нежити.
— Ух ты, какой ты сильный. Не стесняйтесь, покажите нам еще несколько трюков. Вот, возьмите апельсины, — закричали Бэй Чжи и НАН Чжу, когда они бросили пару апельсинов в адского королевского краба из головы стриптиза.
Апельсины упали крабу на голову. В одно мгновение они растаяли от жара, исходящего от панциря краба. В этот момент Гао Пэн и его приближенные указывали на краба и таращились на него, пораженные его устрашающей силой.
Адский королевский краб был в ярости. За кого ты меня принимаешь? Цирковой аттракцион?
Краб сердито ударился своим телом о Стрипти. Гнев исходил от него волнами.

