Глава 648: Глава 646 Экспресс-доставка
Больница представляла собой прямоугольное здание высотой более ста этажей, снаружи оно было выполнено из серого железобетона и металлического слоя, напоминая стального зверя.
Он располагался не в городской местности, а в горной местности, густо покрытой растительностью.
Более того, такой стальной гигант фактически был построен на горном основании высотой более ста метров, а окружающие его горы обеспечивали отличную маскировку.
Место, которое Уильям выбрал для их падения, находилось прямо у обрыва,
Все они должны были рухнуть с высоты в сотни метров вниз по зданию, а также со скалы, одним махом приземлившись в лесу внизу… но была одна проблема: скорость падения достигала очень большого значения.
Однако, упав с высоты чуть более десяти метров,
Кэтрин выпустила все щупальца осьминога из своего копчика как можно дальше влево-вправо, формируя естественную структуру крыла,
Затем она вытянула еще два щупальца, одно из которых обвилось вокруг Уильяма, а другое — вокруг маленькой девочки.
Словно планер-осьминог, они улетели со всеми на борту, сделав меры, принятые больницей на нижних этажах, неэффективными. Троица улетела бы прямиком в далёкую лесную зону.
На краю террасы на крыше, откуда они только что упали,
Женщина-врач в очках в черной оправе стояла там, скрестив руки на груди, и наблюдала, как трое людей постепенно удаляются от больницы.
Щелк, щелк~ ее коренные зубы скрипели, скрежеща друг о друга, и даже сломанные зубы постоянно выпадали из уголков ее рта, оставляя кровавое месиво на земле.
В этот момент охранник, чье сердце было полностью раздавлено, а голова деформирована, подошел, по-видимому, желая извиниться,
Проведите пальцем!
Но женщина-врач выплюнула что-то изо рта и тут же обезглавила его,
Только когда выросли новые зубы, она повернулась и ушла, ее лицо уже было покрыто вздувшимися венами, из глаз даже сочились капли крови, она явно была в ярости сверх всякой меры.
…
Шорох, шорох~ щупальца осьминога пробежали по густым ветвям.
Все трое плавно приземлились в лесной местности в тысячах метров от больницы, но на лице Уильяма не отразилось никаких признаков расслабления.
«Фанфан, ты сможешь долго бежать?»
«Моё тело не в форме~ Вы, ребята, бегите вперёд, не беспокойтесь обо мне. В таком лесном строении, даже если за нами придут из больницы, они не смогут меня найти».
«Нет, мы держимся вместе».
Уильям тут же взвалил Фанфана на спину: «Кстати, ты знаешь, в каком направлении находится ближайший город?»
У Фанфан было отличное чувство направления, и она всегда указывала рукой в одном направлении.
«Вот, мой дом в том направлении… Но не опасно ли ехать в город, где я живу? Эта больница кажется мощной; может, у меня уже есть люди, ожидающие у двери?
Или они могли бы разместить наши фотографии по всему городу, выставляя нас беглецами?

