Дни пребывания в фиктивном браке с генеральным директором

Размер шрифта:

Том 1 Глава 92

Translator: Atlas Studios редактор: Atlas Studios

Она страдала только от поверхностных ран, но, несмотря на то, что в течение последних нескольких дней она тщательно обрабатывала раны лекарствами, на ее коже все еще оставались следы, которые еще не исчезли.

С ее умом в настоящее время несколько ошеломленным, му Хуань инстинктивно ответила, «Я получил их… из бокса…”»

«Бокс?” Хмурое выражение на лице мужчины стало еще глубже.»

Когда она пришла в себя и поняла, что только что сказала, по ее спине пробежала дрожь.

«Я … я хотел приобрести … приобрести кое-какие навыки самообороны… я…”»

«Вы можете приобрести некоторые другие навыки. Бокс тебе не идет”. девушка была настолько хрупкой и хрупкой, что не подходила для такого агрессивного вида спорта.»

Эти раны были для него как бельмо на глазу.

«Правильно, правильно.” Она серьезно кивнула.»

В тот вечер Бао Цзюнянь был особенно нежен с ней, обращался с ней, как с хрупкой керамической куклой.

Он не стал слишком мучить ее и просто обнял, чтобы уснуть.

На следующий день мужчина на удивление спокойно отдыхал дома.

Это заставило му Хуань немного нервничать, так как она не знала, как вести себя с ним нормально.

Хорошо, что он сразу направился в кабинет, чтобы заняться делами после завтрака.

Она вздохнула с облегчением. При мысли о том, что сегодня она не сможет выйти из дома, она достала аптечную книжку, которую купила в книжном магазине на днях, и начала ее читать.

Когда Бао Цзюнянь позже вышел из кабинета, он увидел му Хуань, сидящую на диване перед французским окном, полностью поглощенную своей книгой, с солнечным светом, падающим на нее и полностью окутывающим ее сиянием.

Он впервые так хорошо рассмотрел свою маленькую жену и пришел к выводу, что она очень привлекательна.

Му Хуань подняла голову, когда почувствовала, что кто-то смотрит на нее, и когда она увидела своего мужа, стоящего там, она немедленно снова забеспокоилась.

Причина, по которой она отказывалась приближаться к нему, заключалась в том, что от него было бы гораздо труднее что-то скрывать.

Однако со временем они только ближе познакомятся друг с другом.

Поначалу она планировала уехать, как только немного закрепится после окончания школы, но теперь передумала. … могла ли она на самом деле оставаться в безопасности рядом с Бао Цзюнъянем, не выставляя себя напоказ?

Тогда она была слишком наивна в своих рассуждениях.

Тем не менее, теперь, когда все дошло до этой стадии, она могла делать только один шаг за раз.

«Ты закончил заниматься своими делами, муженек?” Женщина одарила его ослепительной улыбкой, встала и направилась к нему.»

Однако вид ее вымученной улыбки несколько раздражал его.

«Мм.”»

«Что бы вы хотели съесть на обед? Может быть, я приготовлю для вас ужин?”»

«Нет нужды.”»

«Неужели моя стряпня слишком ужасна?” Она тут же задумалась о своих кулинарных навыках. Если она даже не умеет хорошо готовить еду, то ее нельзя считать добродетельной женой.»

«Я женился на тебе не для того, чтобы ты готовила для меня. Для этого дома есть шеф-повар.”»

Каким-то образом она почувствовала, что мужчина, кажется, кипит от злости.

Она немного поразмыслила над собой, но, похоже, не сделала ничего такого, что могло бы вызвать его гнев.

И поэтому она могла только промурлыкать признание, склонив голову.

Вид ее пушистой головки раздражал его еще больше.

Как раз когда он хотел развернуться и пойти наверх…

Она подняла голову. «Муженек, через два дня будет банкет в честь Дня Рождения моей бабушки. Ты можешь вернуться со мной?”»

Ее вопрос был задан очень осторожно, с намеком на умоляющий тон.

Бао Цзюнянь: «…”»

Ради чего-то такого, ради чего он должен был вернуться с ней, она действительно смотрела на него таким умоляющим взглядом.

«Муженек?”»

«Хорошо.”»

Улыбка тут же расплылась по ее лицу прежде чем она продолжила спрашивать, «Вы можете рисовать или писать каллиграфию?”»

«Ну и что с того?”»

«Моя бабушка ни в чем не нуждается, поэтому я действительно не знаю, какой подарок я должен подготовить для нее. Я уверен, что она была бы вне себя от радости, если бы получила от вас в подарок на день рождения написанное от руки произведение искусства или рукописную каллиграфию!” Ее бабушка могла бы сказать, что ей нужен щедрый подарок, но она не уточнила, в каком именно аспекте.»

Кто посмеет посчитать, что написанное от руки произведение искусства ее мужа или рукописная каллиграфия ничего не стоят?

Дни пребывания в фиктивном браке с генеральным директором

Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии