Когда Тан Вань-эр увидела реакцию Лонг Чена, в ее глазах появилось теплое выражение. Лонг Чен мгновенно понял смысл этих трех слов.
Заявив о себе как о Божественной Дочери, Тан Вань-эр получила право назвать свой остров. Обычно божественный сын или дочь использовали бы свое собственное имя, но она выбрала что-то другое. Эти три слова несли в себе всю ее тоску и эмоции, и Лонг Чэнь не мог не быть тронут.
«Приветствую тебя, божественная дочь».
Пока Лонг Чэнь смотрела на три иероглифа, восемь божественных слуг Тан Вань-эр, а также 3600 учениц поклонились ей в унисон. Все они выстроились в ряд, ожидая ее команды.
«Нет необходимости в таких формальностях», — улыбнулась Тан Вань-эр. «Все, это Лонг Чен, мой будущий муж».
«Приветствую тебя, Лун Чэнь», — сказали женщины, украдкой поглядывая на него и кланяясь.
Они опустили головы, казалось, слишком нервничая, чтобы встретиться с ним взглядом. Увидев это, Лонг Чен немного заинтересовался. Почему эти женщины были такими застенчивыми? Они были слишком нервными?
Лонг Чэнь ответил на приветствие, и они медленно поднялись, но по-прежнему избегали его взгляда.
«Пойдемте, пойдем в Зал Божественной Дочери. Мы устроим прием для моего мужчины», — с улыбкой сказала Тан Вань-эр, ведя Лонг Чена внутрь.
Остров был огромен, наполнен духовной энергией и сильными природными законами. Птицы пели, цветы цвели, а редкие звери свободно бродили. Это было очаровательное место.
Тан Вань-эр вела Лун Чэня, указывая на прекрасные виды по пути. За ними на расстоянии следовали восемь вассалов и учеников, все еще опустив головы.
«Что с ними не так?» — прошептал Лонг Чен.
Тан Вань-эр загадочно улыбнулась. «Знаете, почему все мои подчиненные — женщины?»
Лонг Чен был сбит с толку, но быстро понял. Она боялась, что он начнет ревновать?
«Я не такой уж мелочный», — ответил Лонг Чен с кривой усмешкой.
«Это часть дела», — поддразнила Тан Вань-эр. «Мои восемь вассалов и 3600 охранников были лично выбраны мной. Они, возможно, не самые сильные или талантливые, но их характер безупречен. И разве вы не заметили, что они все довольно красивы?»
«Что за… погоди, ты же не мог иметь в виду…» Глаза Лонг Чена расширились.

