Он думал, что Бай Вэйвэй немедленно выведет его и убьет.
Но бай Вэйвэй вдруг расслабила брови и слегка взглянула на него.
Уголки ее губ приподнялись. При свете лампы ее холодные элегантные черты лица могли вскружить голову.
Затем он услышал ее голос, безразличный, но с оттенком нежности: «бросьте его в тюрьму». Оставьте обсуждение на потом.”
Женщина-чиновница тут же сказала: “Ваше Величество, такого вероломного злодея 3 следует убить на месте, чтобы отпугнуть мелких воришек.”
Ледяное выражение лица бай Вэйвэй углубилось, и ее манеры стали внушительными. “С каких это пор слова Чжэня заставили тебя возражать? Иди и получи свое наказание за Чжэня.”
Женщина-чиновник тут же опустилась на колени, ее лицо побелело.
Вслед за гневом императрицы все остальные тоже упали на колени.
Фэн Юниань опустил голову, и в его темно-серых глазах промелькнули расчеты.
У него сжалось сердце, он как раз собирался заговорить.
Внезапно нефритовый палец, мягкий и нежный, но с несомненной силой, приподнял его подбородок.
Его длинные ресницы дрожали, когда пальцы вцепились в пол. Выражение его лица было ледяным.
Но тут он услышал голос, в котором слышалась легкая улыбка.
— Просто ничтожный маленький убийца. Даже если он отпрыск семьи Фэн, разве он все еще не муравей у ног Чжэнь?”
Выражение лица фэн Юнианя стало холодным, и он свирепо посмотрел на женщину, сидящую наверху.
Но он видел ее ленивое и ленивое выражение лица, ее кожу, блестящую как снег, ее улыбку, которая не была улыбкой. Ее элегантность и грацию было легко заметить.
На мгновение он был ошеломлен.
— Ты неплохо выглядишь, — холодно заметила она. Иди служить Чжэнь, ба.”
Когда Фэн Юниань услышал это, выражение его глаз изменилось. Его пальцы почти раздробили землю, когда кожа лопнула и начала кровоточить.
Ее пальцы скользнули по коже его нижней челюсти.
Это ощущение заставило его содрогнуться.
Прежде чем он успел отреагировать, несколько слуг уже бросились к нему и увели Фэн Юнианя.
Бай Вэйвэй смотрел, как главный герой уходит.
Затем она тут же махнула рукой и велела всем удалиться.
Когда она осталась одна, Бай Вэйвэй невольно схватил ее за лоб.
— Тебе не нравится, что у меня нет более творческих способов умереть?”
“На этот раз речь идет о политической и семейной вражде. Фэн Юниань, должно быть, жаждет погрызть мое сердце.”
Мир, в который она переселилась на этот раз, был несколько странным.
Это был матриархальный мир.
Как и следовало из этого термина, мужчины были ниже женщин.
Все чиновники были женщинами, и император тоже был женщиной.
Мужчины оставались дома, чтобы справляться с домашними обязанностями, и им запрещалось появляться на людях.
А Фэн Юниань был принцем из предыдущей династии.
В этом мире ее звали Бай Вэйвэй, и она была генералом предыдущей династии.
Оригинал мог быть властным тираном, победителем в жизни, чей путь был очень гладким.
В возрасте пятнадцати лет она била врагов до тех пор, пока они не обмочились от ужаса5.
В возрасте семнадцати лет она стала генералом обороны династии Фэн.
Затем, в возрасте двадцати лет, она собрала солдат для восстания. Она убила всех членов императорской семьи и успешно взошла на трон.
Затем она изменила название династии на Бай.
Фэн Юниань избежал резни, но никогда не забывал о своем желании отомстить.
После очень долгого планирования он, наконец, смешался с сегодняшними исполнителями, и убийство удалось…
Первоначальный хозяин ушел из жизни 6.
Но она заняла свое место, так что это можно было считать только наполовину успешным.
Система успокоила ее: «этот самолет хорош, ах. Ты можешь делать все, что захочешь. Мужчины здесь все слабые и беспомощные, а ты силен, как бык. Разве ты не счастлива?”
Бай Вэйвэй: сильный, как бык…
Система продолжала утешать ее: «но это всего лишь политическая и семейная вражда. Отрежьте Джей-Джея, и вся враждебность к вам растает. Как могла такая мелкая и незначительная обида испугать тебя?”
Бай Вэйвэй расплылся в счастливой улыбке.
— Думаешь, если ты мне польстишь, я позволю тебе купить закуски?”
Система: “…”
Бай Вэйвэй: «если ты посмеешь украсть мои очки жизни, чтобы поесть, я отрежу твой Джей-Джей и позволю нашей вражде растаять.”
Система молча прикрыла свою промежность.
Бай Вэйвэй: «теперь моя награда за побочное задание.”
Наказание последнего самолета за то, что он почти облетел весь мир, произвело на нее глубокое впечатление.
Система немного покопалась в инвентаре. — Награда, высшее боевое искусство, просьба к хозяину принять ее.”
Это был первый раз, когда Бай Вэйвэй получил надлежащую награду.
Разве она не сможет летать в небе и двигать горы?
1 :生生生: описывает выразительные и красивые брови или черты лица.↩
2: 天 天: тюремная камера над землей, против подземелий, которые обычно находятся под землей.↩
3 :子子: мятежные министры и предатели.↩
4: 余孽: оставшийся злым, выживший сторонник злого режима или кампании.↩
5: 屁滚尿流: лит. пердеть + катиться / катиться + мочиться + течь; мочиться в штаны или убегать в ужасе.↩
6: 嗝屁: лит. икота / отрыжка + пердеж, но это значит умереть.↩
7: 裸奔: как в беготне голышом привет??? ТО, ЧТО ПРОИЗОШЛО НА ПОСЛЕДНЕЙ ДУГЕ.↩
8: 实惠: может означать доступное, но, исходя из контекста, это, вероятно, означает ощутимую выгоду или выгодную вещь.
Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т. д.. ), Пожалуйста, дайте нам знать , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.