Быстрая система перевоплощения: Мужчина Бог, Иди Сюда

Размер шрифта:

Глава 642-Национальная сестра киномагната (53)

Лу Цзыси крепче вцепился в руль.

“У тебя есть кто-то, кто тебе нравится?”

Он повернулся, чтобы посмотреть на нее, и увидел, что ее лицо было нежным и очаровательным, глаза ясными и яркими, а уголки губ изогнуты в улыбке.

— Да, а. С того момента, как я увидела его, я поняла, что он мне нравится.”

Лу Цзыси казалось, что он падает в пропасть. Он вымученно улыбнулся. — Неужели? Насколько он тебе нравится?”

Выражение лица бай Вэйвэя стало мягким и глубоко любящим. — Это должна быть любовь с первого взгляда. Когда я увидела его, я подумала, что было бы хорошо, если бы я могла выйти за него замуж, провести с ним свои дни и жить мирной и счастливой жизнью.”

Глаза Лу Цзыси потемнели. — Неужели? Тогда почему ты не хочешь быть с ним?”

Бай Вэйвэй замолчал. Ее глаза были полны одиночества. “Я тоже хочу быть с ним, но боюсь его погубить.”

Вначале она не знала, что он ее брат.

Потом он стал ее братом, и ей пришлось отчаянно подавлять всю свою любовь.

Ее легкий тон скрывал безнадежную печаль.

Лу Цзыси вдруг вспомнила, что он заключил ее в тюрьму.

А человек, который ей нравился, должен был быть обычным человеком, неужели она боялась, что он отомстит, когда узнает?

Его грудь вот-вот разорвется. Он отчаянно подавлял свою безумно кипящую ревность.

Но вдруг он услышал ее нежный и мягкий голос. “Но сегодня я наконец понял, что вместо того, чтобы позволить нам обоим страдать от боли, лучше сделать это вместе.”

Лу Цзыси вдруг холодно сказал: «довольно. Я не хочу этого слышать.”

Бай Вэйвэй печально сказал: «Геге, человек, который мне нравится, на самом деле…”

Бах!

Прежде чем она успела закончить, машина потеряла управление и врезалась в ограждение на обочине шоссе.

Бай Вэйвэй чуть не вылетел от шока.

Лу Цзыси ударился головой, и из раны на его лбу хлынула кровь.

Зрачки бай Вэйвэя сузились. — Перерывы!”

Но было уже слишком поздно. Машина прорвалась через ограждение и покатилась вниз.

За ограждением был крутой склон. К счастью, склон был не слишком длинным, и машина несколько раз перевернулась, прежде чем приземлиться.

Бай Вэйвэй услышал голос системы.

【Активировано минимальное страхование жизни.】

Только что-то опасное для жизни может активировать эту функцию.

У нее кружилась голова и кружилась голова без сознания. Она не чувствовала боли, но ее переполняли горе и гнев.

Каждый раз, когда кто-то берет меня на могилу своей матери, я попадаю в аварию. У кладбищ есть ко мне претензии, а?”

Система: может быть, у чужих мам есть с тобой проблемы.

Бай Вэйвэю было все равно. Она повернулась, чтобы посмотреть на Лу Цзыси, рухнувшего на водительское сиденье и покрытого кровью.

Она открыла дверцу машины и собрала все свои силы, чтобы вытащить его.

Лу Цзыси смущенно открыл глаза. Он ошеломленно посмотрел на Бай Вэйвэя.

Она была такой худой и слабой, но она использовала все свои силы, чтобы вытащить его из машины.

Губы Лу Цзыси зашевелились. “Вэй…”

Он взял ее, сделал с ней слишком много.

Мешал ей быть с человеком, который ей нравился.

Она должна ненавидеть его.

Как она могла рисковать своей жизнью, чтобы спасти его?

У бай Вэйвэя не было времени на разговоры. Лу Цзыси была слишком тяжела; у нее не было времени перевести дух, не говоря уже о том, чтобы признаться.

Она с большим трудом вытащила его на открытую поляну.

Охваченная усталостью, она села рядом с ним.

Бай Вэйвэй некоторое время тяжело дышал. Она вдруг вспомнила, что была на середине исповеди. Теперь была прекрасная возможность для красавицы спасти медведя [1].

Признание прямо сейчас определенно имело бы лучший эффект.

Бай Вэйвэй поджала губы. Слезы потекли, когда она жалобно позвала Лу Цзыси.

“Gege.”

Лу Цзыси напрягся, чтобы посмотреть на нее. Ее ясные, кристально чистые глаза были полны беспокойства и слез.

Наконец-то, впервые в жизни, он все понял.

Она отличалась от них.

Она никогда не была осквернена. Она была несравненно чиста и добра.

Она даже беспокоилась за такого извращенца, как он.

Лу Цзыси горько усмехнулся. — Вэйвэй, я отпущу тебя.…”

【Дин, благосклонность мужского руководства составляет 85.】

Бай Вэйвэй только что открыла рот, чтобы сказать: «человек, который мне нравится, это…”

Лу Цзыси склонил голову набок. Он полностью отключился.

Бай Вэйвэй: «… ты… твоя сестра, ах, проснись, Ах, я все еще не признался, нэ!”

[1] 中人人: обычно это фраза “герой, спасающий красавицу” или девицу, попавшую в беду. A 狗熊 (лит. собака + медведь, или азиатский черный медведь) — это сленговое название труса (или прямой противоположности героя)

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т. д.. ), Пожалуйста, дайте нам знать , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.

Быстрая система перевоплощения: Мужчина Бог, Иди Сюда

Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии