Глава 1024 Избалованная Кузина Возрожденного Молодого Мастера (22)
Она просто посмотрела на него.
Обида и боль переполняли меня.
“Спаси меня, почему бы тебе не спасти меня”.
Бай Вэйвэй казалась смущенной, не зная, что ее спасли.
Ци Чиму замер. Он как раз собирался объяснить, что уже спас ее–
но она снова закрыла глаза и упала в обморок.
Ци Чиму прогнал большую часть слов, гноящихся в его сердце, и даже потерял больше половины своего здоровья.
В конце концов, он все равно не смог бы ее убить.
Он яростно ударил кулаком по льду. Поистине звезда катастрофы
Потому что Ци Чиму вовремя нырнула в воду,чтобы спасти ее,
семья Бай не искала неприятностей. Даже Бай Ши заказал прислать некоторые добавки.
Позволяя Ци Чиму питать свое тело.
Даже если она ненавидела его в глубине души, в конце концов, он был тем, кто спас ее дочь.
У нее все еще оставались кое-какие манеры.
Ци Чиму видел служанок, и несколько раз ему хотелось открыть рот, чтобы спросить, как там Бай Вэйвэй.
Когда слова достигли его губ, он проглотил их обратно.
За те десять дней,что он выздоравливал,
Дело Бай Чжимина полностью раскрылось.
Семья Ли пошевелила руками и ногами и заставила Бай Чжимина упасть с лошади.
При падении у него полностью отнялись ноги.
Бай Чжимин мог провести всю свою жизнь только в постели.
Ци Чиму оставался спокойным и собранным и начал формулировать следующий шаг своей мести.
После спасения Бай Вэйвэя наблюдение семьи Бай за ним значительно ослабилось.
Инциденты с издевательствами также прекратились.
Так что ему было легко делать все, что он хотел.
Некая служанка, которая издевалась над ним в его прошлой жизни, упала в колодец и умерла.
Одного кухонного слугу обожгло огнем, изуродовав ему лицо.
Он плавно нанес ответный удар.
Пройдя через одну жизнь, в этой жизни он был рациональным и безжалостным, способным расправиться со всеми людьми, которым хотел отомстить, без изменения самообладания.
Что касается семьи Бай, то он планировал подождать, пока не станет лучшим бомбардиром [1].
Тогда он не торопился наводить порядок в семье.
После стольких дел он наконец понял, что упустил из виду Бай Вэйвэя.
Эта женщина также знала о наследстве.
Ей нельзя было позволить остаться.
Ци Чиму достал бумагу, на которой писал Бай Вэйвэй, но кисть так и не коснулась поверхности.
После долгой паузы он с мрачным лицом сунул ей лист бумаги в самый низ.
Затем он достал бумагу другого сына шу из семьи Бай и яростно начал писать план мести.
В любом случае, у нас было много времени, чтобы разобраться с ней.
Спешить было некуда.
В конце Бай Вэйвэй ее дни, когда она путалась и ждала смерти, были великолепны.
Она поела, потом поспала, поспала, потом поела, а после еды прочитала: «Муж, дай это мне
Затем она продолжила спать, есть и читать романы.
Заперта в своей комнате, как бессмертная [2].
Система не могла не настаивать: “Прошло так много дней, и благосклонность возросла на 5. Не стесняйтесь вмешиваться”.
Бай Вэйвэй только что закончил читать «Сбежавшую маленькую жену Властного принца» и пролистал роман о любви и ненависти в императорском гареме «Ваше величество, Чэньцзе [3] этого не хочет», читая его с острым интересом.
Ей не нужно было упоминать, что это не проигрывало тем онлайн-романам.
Бай Вэйвэй был чрезвычайно спокоен. “Нет проблем, прошло полтора года. Успокойся”.
Система напомнила ей: “Один год, четыре месяца и пять дней».
Бай Вэйвэй перевернулся на другой бок и продолжил читать роман.
”Нет проблем, подожди, пока Ци Чиму сам придет за мной».
В это время она смягчала свое отношение и делала вид, что не помнит, как он столкнул ее в пруд.
Это было очень похоже на маршрут брат-сестра [4].
Благоприятность, безусловно, возрастет.
【Дин, в течение трех часов попросите хозяина рассказать о том, как Ци Чиму толкнул вас в воду и закрыл его в дровяном сарае на пять дней.】
Бай Вэйвэй: “…”
Система была отправлена в отставку. “Побочная задача на этот раз немного иррациональна”.
Хотя предыдущий самолет был ненормальным,
это было всего один раз.
И сколько раз эта побочная задача была сорвана.
[1] 状元: лучший бомбардир дворцового экзамена, высший ранг имперской экзаменационной системы
[2] 神仙: обычно относится к бессмертным, но здесь это относится к тому, кто расслаблен или беззаботен
[3] 臣妾: подчиненная наложница или я, ваша служанка (обычно женщина). То, как человек обращается к себе перед правителем
[4] Не буквально (я надеюсь) брат-сестра