После одной из самых ничего не подозревающих Подарочных игр в истории Маленького Сада Ван в сопровождении Серафины и Усалии был направлен в поместье Общины Хвоста Левиафана. Там их провели в большой кабинет с тремя людьми внутри. Первым был красивый мужчина со стильными рыжими волосами и лимонно-зелеными глазами. Он был одет относительно непринужденно: светло-серая туника, черные брюки, простые сапоги и красный клетчатый шарф.
Позади мужчины стояли две женщины с огненно-рыжими волосами. В отличие от мужчины, они были одеты как воины. Одна из них, женщина с короткими рыжими волосами и такими же глазами, была одета в коричневый топ с длинными рукавами и бежевые брюки, которые обтягивали ее замечательное телосложение. В правой руке она держала копье, а с левой на поясе висел короткий меч с черно-серебряной рукоятью, которая соответствовала цвету ее сапог и щитков.
Судя по виду, старшая сестра другой женщины, несмотря на то, что была намного ниже, была довольно героической рыжей с прической и одеждой, напоминающей древнего викинга. У нее была синяя краска на лице, образующая узор на лбу, который проходил через оба ее глаза. Что касается ее наряда, то он состоял из меховой юбки, облегающих кожаных доспехов, шипастых металлических наплечников, отороченных мехом наручей, меховой накидки и отороченных мехом сапог. У нее также были два больших боевых топора, пристегнутых к поясу, их поверхность мерцала золотыми рунами, которые периодически испускали электрически-голубое свечение.
Хотя мужчина казался гораздо более хрупким, чем обе женщины, почти как молодой фотомодель, было легко предположить, что он был их Лидером, основываясь на том факте, что он был единственным, кто сидел. Он также обладал удивительно мощной и демонической аурой, но, если у вас не было невероятного восприятия, было невозможно отличить его ауру от ауры обычного человека.
— Я так понимаю, ты-Предводитель Очага Дракона Мудрости? Меня зовут Сигурд. Это мои сестры, Рагна и Джида. Я бы сказал, что рад познакомиться с вами, но инцидент у ворот наводит меня на мысль, что вы не особенно любите мою Общину.»
Вернув свою приветливую улыбку, Ван объяснил: Что касается инцидента у ворот, то его можно отнести к толпе, собравшейся снаружи. Я не особенно люблю, когда люди смотрят на моих женщин жадными или похотливыми глазами. Проще говоря, я просто хотел покончить с этим как можно быстрее.»
Хотя при упоминании о них Сигурд мельком взглянул на Серафину и Усалию, в его глазах не было ни жадности, ни похоти. Его аура была фактически лишена большинства эмоций, единственными исключениями были любопытство и намек на страх. Однако это было адресовано не Вану. Вместо этого и Сигурд, и две его сестры, казалось, чувствовали дикую демоническую энергию, скрытую в теле Усалии.
— Понимаю. Пожалуйста, примите мои извинения. Хотя я благодарен за то внимание, которое наша Подарочная игра собрала, она также пригласила некоторых…сомнительных типов к нашему порогу. У меня никогда не было намерения обидеть вас и ваших спутников. Даю слово, мистер…?»
-Ван. Ван Олдрнари Мейсон. Что же касается этих двоих, то, полагаю, было бы правильнее называть их моими невестами. Озорная красавица с розовыми волосами-Серафина. Что касается этой ушастой красавицы, то она идет мимо нас.»
Хотя это вызвало у него странные взгляды трех людей из Хвоста Левиафаны, Ван продолжал ласкать головы Серафины и Усалии, когда он представил их. К счастью, Сигурду удалось быстро прийти в себя, на его лице появилась кривая улыбка, когда он указал на диван напротив него и сказал: Я полагаю, вы пришли обсудить участие вашего Сообщества в нашей предстоящей Подарочной игре, верно?»
Кивнув головой, Ван велел Серафине и Усалии сесть, прежде чем занять свое место между ними и ответить: Чистокровные вампиры-большая редкость. В настоящее время, по-моему, во всем Маленьком Саду их меньше тринадцати. Как я мог проигнорировать Игру с Подарками, которая претендует на получение одного из них в качестве приза?»
Демонстрируя удивительное бесстрастное лицо, Сигурд просто ответил коротким кивком и добродушной улыбкой, сказав: Ваш разум, кажется, такой же, как и у всех, кто пришел к нам. С этой целью, я полагаю, я должен объяснить условия участия.»
Простым хлопком в ладоши Сигурд вызвал из воздуха два лотерейных колеса, каждое из которых обладало сотнями разноцветных шаров. В то же время он достал из нагрудного кармана сверток Гиса и протянул ему, небрежно объяснив: «Поскольку другим Общинам было бы чрезвычайно трудно предложить чип, соответствующий нашему, мы разработали лотерейную систему, чтобы все было относительно честно. Участие на самом деле бесплатное. Однако вам придется вытянуть десять шаров из лотерейных колес позади меня. В зависимости от вашей удачи, вы можете быть вынуждены поставить на кон что-то столь же незначительное, как одна прядь волос или что-то столь же монументальное, как жизнь каждого в вашем Сообществе. Довольно захватывающе, не так ли?»
, более быстрые обновления, лучший опыт, пожалуйста, нажмите < a href=»/meeting_53548376741961714″< /endless-path-infinite-cosmos_11766562205519505/meeting_53548376741961714< /a

