“Как вы попали на этот корабль?- спросила Энн.
Гарри был в полном шоке, когда его нашли в хижине, где хранились дрова. Рядом с ним лежали кусок черствого хлеба и недоеденная колбаса. Кроме того, рядом с ним стояли два деревянных ведра. Один из них использовался для хранения чистой воды, а другой-для его экскрементов.
Гарри почесал в затылке, не зная, что сказать в подобной ситуации.
— Неудивительно, что в последнее время ты все время умоляла меня взять тебя на корабль! Ты ведь все это время планировал пробраться на борт, верно?
Энн схватила Гарри и подняла его за воротник.
“Не плохо. Ты знал, как разведать это место и хорошо использовать меня, да? Я вижу, что твои кишки становятся все больше и больше, — прорычала она.
Гарри задрожал от страха, Когда Энн подошла к нему.
— Успокойтесь, босс. Я столько раз умоляла тебя отплыть вместе со мной. Ты каждый раз говоришь мне, что спросишь об этом капитана Чжан Хэ. Тем не менее, я знаю, что вы никогда не просили его, Хотя вы обещали мне снова и снова, поэтому я должен был найти способ попасть на борт. Я всегда хотел работать на этом корабле.”
— Тебе всего семь лет, малыш! Вы должны знать, что вы недостаточно стары, чтобы работать на корабле!”
— Босс, мне двенадцать. Посмотри на мое тело. Невозможно, чтобы я выглядел как семилетний ребенок, верно?”
“Это правда? А теперь, почему я чувствую, что твой мозг перестал расти в семь лет? Капитан, согласно правилам на этом корабле, что мы обычно делаем с незваными гостями?- спросила Энн, поворачиваясь, чтобы посмотреть на Чжан Хэ, который стоял рядом.
“О. Чтобы избавить нас от ненужных хлопот, мы обычно убиваем их.”
“Ну, тогда, похоже, это единственный способ решить эту проблему.”
Говоря это, Энн с лукавой улыбкой вытащила из-за пояса саблю.
“Я думаю, ты знаешь, что случилось со скелетом, верно?”
Гарри был сбит с толку их грубым обращением. Когда Энн приставила свою саблю к его шее, Гарри почувствовал, что он на шаг ближе к смерти. Наконец, последняя линия обороны в его сердце рухнула, и он сломался, начав истерически плакать с потоками соплей, вытекающими из его носа.
— Босс, спасите меня, пожалуйста! Это все моя вина. Клянусь, я никогда больше не сделаю ничего подобного.”
“Хм. Если это так, то какими еще способами мы можем его наказать?”
Энн обернулась и посмотрела на Чжан Хэ; сабля все еще была приклеена к горлу Гарри. Гарри был так напуган, что не мог пошевелить ни единым мускулом на своем теле.
— Посмотрим, сколько он стоит. Сначала мы можем упрятать его в тюрьму. После этого мы сможем обменять его на что-нибудь более ценное, — ухмыльнулся Чжан Хэн, который подыгрывал Анне.
“Ты это слышал? Вы думаете, что вы ценны для нас?- спросила Энн, пиная Гарри.
“Нет. У меня нет никакой ценности! Сейчас я живу у своей тети. Она не заплатит вам ни цента, даже если вы убьете меня у нее на глазах!”
“Не вини меня за то, что я не дал тебе шанса искупить свою вину.”
— Погоди… погоди … вообще-то я по-своему ценен. Я мало ем и очень подвижен. А еще я очень трудолюбива. Я сделаю все, о чем вы меня попросите! Я готов очистить палубу, взобраться на мачту и научиться быть хорошим рулевым. Я могу делать все, о чем вы меня попросите, — сказал Гарри, постукивая себя по груди.
“Штраф. Ты можешь остаться на этом корабле.”
Услышав это, Гарри пришел в восторг. После этого он увидел, что Энн смеется над ним.
“Разве это не то, что ты хотел услышать больше всего? Для тебя нет никакого наказания. Твое желание только что исполнилось.”
Понимая, что его обманули, Гарри смущенно почесал в затылке.
— Ты будешь чистить туалет и помогать на кухне. Я позабочусь, чтобы ты сошел с корабля, когда мы вернемся в Нассау, — продолжала Энн.
— Эй!!! Это нечестно! Я всегда составлял тебе компанию, когда ты не мог найти работу. Я никогда не оставлял тебя. А Теперь Я … …”
Однако, прежде чем он смог продолжить, Гарри увидел, как Энн хрустнула костяшками пальцев, и мгновенно изменил то, что хотел сказать.
“ … Я думаю, что твое предложение для меня идеально.”
“……..”
Как только Гарри преклонил колени перед абсолютным господством Энн, «крысиная проблема» на корабле была наконец решена. После этого Энн провела Гарри вокруг лодки и представила его другим пиратам. Она всем говорила, что Гарри-всего лишь временный моряк. Тем не менее экипаж был недоволен, когда увидел мальчика. В течение последних двух дней они повсюду искали крысу, и это была хаотичная и утомительная ситуация. Просто чудо, что они не набросились на Гарри, когда увидели его.
Энн тоже не собиралась становиться на его сторону. Она хотела, чтобы Гарри ощутил реальность жизни на пиратском корабле. Сделав это, она надеялась заставить его передумать и остаться. Энн уже упоминала Чжан Хэн о том, что Гарри хочет поработать над Галкой, но после долгих раздумий он не согласился. Двенадцатилетний мальчик был слишком мал, чтобы работать на корабле. Если бы это был современный мир, Гарри должен был бы посещать начальную школу.
Несмотря на все это, Чжан Хэн не возражал против дополнительного безбилетника на своем корабле. В конце концов, все они были пиратами и каждый день рисковали жизнью на борту. Как только начнется атака на них, врагам будет все равно, был ли Гарри еще ребенком или нет. Они все равно убьют его. Он хотел заставить Гарри подождать еще два года или около того, прежде чем позволить ему присоединиться к своему кораблю. К сожалению, Гарри думал иначе.
Энн вернулась на палубу, предварительно договорившись о каюте для Гарри. Именно в это время «Квида» подняла свой флаг, чтобы подать сигнал всем остальным кораблям, знак, который призвал всех пятерых капитанов собраться вместе. Получив это указание, Чжан Хэн привел с собой двух пиратов и поплыл к Квиде. Эрик, рулевой, был его хорошим другом, и он автоматически приветствовал Чжан Хэ, когда увидел его.
— Капитан Чжан Хэн, Как поживаете? Сэм в каюте капитана. Все остальные уже здесь. Вы прибудете последним.”
Молодой моряк повел Чжан Хэ в капитанскую каюту Квиды. Кроме Сэма, еще четверо капитанов с четырех разных кораблей окружили стол, рассматривая морскую карту. Войдя в каюту, Чжан Хэн закрыл за собой дверь.
— Позвольте мне объяснить вам план, Раз уж все собрались здесь. На данный момент мы знаем, что два корвета охраняют испанский корабль. Каждый корвет должен быть вооружен не менее чем 50 пушками. Теперь испанский корабль даже мощнее корветов. Если мы все нападем на всех троих одновременно, то сможем продержаться только два раунда, плюс-минус. Мы потеряем много людей, даже если выиграем битву.
— Однако у них есть и свои слабости. Хотя их корпус достаточно прочен, чтобы выдержать наши пушки и защитить свой груз, им сложно маневрировать своим кораблем. Если мы сможем уклоняться от атак из их боковых пушек и вместо этого стрелять по их носу и корме, я думаю, что мы должны дать некоторые хорошие результаты.”
“И как же нам это сделать?- спросил капитан воинов.
— Они далеко не так проворны, как мы, а море необъятно. Когда они видят, что мы атакуем их издалека, у них все еще есть достаточно времени, чтобы изменить направление, если мы не разделимся и не окружим его со всех сторон. И все же не забудь про два корвета, которые его охраняют. Они могут потопить наши корабли один за другим, если мы сделаем это.”
“Хорошее понимание. До острова попугаев всего три дня пути. Если я не ошибаюсь, галеон должен пересечь его примерно через пять дней. Мы можем устроить им засаду оттуда, — сказал Сэм, указывая на остров на морской карте.

