— Ах, я чувствую, что умираю.”
Джунбам тяжело вздохнул и тяжело опустился на землю. Воины айноса оглянулись и начали готовить свой лагерь. Вскоре вокруг семи лагерных костров собрались Айносцы.
‘Я думал, что приобрел некоторую выносливость, но это что-то другое.’
В эти дни джунбам был уверен в себе. У него больше не было жировых отложений, так как они были заменены мышцами. Кроме того, он стал намного сильнее и немного выше одновременно.
— Даже тогда я не могу за ними угнаться. Ну, я думаю, что они потратили всю свою жизнь на это. Давай сначала сделаем то, что я могу сделать.’
Джунбам отбросил свои мысли и начал двигаться. Он достал портативный генератор и включил его. Быстрый морозильник начал издавать звуки, поскольку его кормили электричеством. Джунбам почувствовал, что внимание к нему постепенно растет.
Людям подавали еду. Это была та самая каша, которую он пробовал раньше. Казалось, что они были более расслаблены, чем раньше, так как на этот раз было больше воинов. Каша была хороша.
Когда он закончил, Джунбам достал одноразовую миску, положил в нее холодную клубнику и протянул им. Они буквально лопались от возбуждения.
“Это так вкусно!”
“Так вот зачем он принес этот тяжелый ящик?”
“Это самое лучшее.”
— Изумительный фрукт! Это так мило!”
Десерт был выше того, что можно описать словами. Холод, наполнивший их в эту жару, был поразителен. Даже те, кто был не в восторге от необходимости тащить дополнительные вещи, казалось, были удовлетворены.
— Джунбам, что это такое?- Спросил хауэн после того, как выказал свою благодарность, разглядывая генератор и морозильник.
Вместо него ответил Дорал: — Это генератор и морозильник на скорую руку. Он замораживает воду. Вам просто нужно тридцать минут, чтобы вода превратилась в лед. Джунбам принес его, чтобы воины могли остыть с холодной водой.”
Хауэн, казалось, был поражен его объяснением. Главной проблемой в этой области была жара и то, что не было ничего, чтобы заставить ее рассеяться.
Дорал гордо спросил: «Это удивительно, не так ли?”
Хауэн кивнул. “Утвердительный ответ. Это облегчит нам охоту.”
Хауэна немного раздражал шумный генератор, издававший ужасный запах горящего топлива, но результат того стоил.
С жарой они никак не могли справиться. К концу их охоты она станет еще более жестокой. Влажность и липкость раздражали их до такой степени, что обычно спокойные Ainos люди не могли оставаться на месте в этой области.
«Мы также можем довольно часто есть клубничные, молочные и медовые десерты.”
— Дорал указал на холодильник. Это также было в центре внимания во время их путешествия.
“А в этой коробке он лежит?”
“Утвердительный ответ. Она замерзла, и я слышал, что коробка не дает ей растаять. Или она заставляет его таять очень, очень медленно.”
— Я слышал, что мы можем положить туда мешок со льдом и мясо, на котором охотились, чтобы сохранить его на обратном пути. Это позволит нам привезти свежее мясо.”
“Удивительный.”
“Да, это так. Я слышал, что мир Джунбама полон подобных вещей. Они также используют электричество много. Однако все эти машины ужасно пахнут, как и тот генератор.”
“Он что, стал лучше владеть языком?”
— Да, он быстро учится. Я думаю, что теперь он понимает большую часть нашего языка. Есть некоторые слова, которые он все еще не знает… о, и я думаю, что его мать теперь знает больше, чем он.”
“Неужели это так? Я слышал от Эйджи, что она очень дружелюбна.”
“О, это сделала Эйджли?”
Дорал кивнул. Хауэн мельком взглянул на Джонбума и отвернулся.
— Дорал, завтра мы будем охотиться на Зиелоков. Объясните ему это.”
— Да, сэр!”
— ЗИЛок?”
Джунбам уставился на Дорала, услышав непонятное ему слово. Дорал усмехнулся.
*
Болото было темным из-за густых ветвей, которые закрывали солнечный свет. Со всех сторон доносился какой-то странный шум. Довольно скоро послышался плеск, и Айнос, который вышел на разведку местности, вернулся обратно.
Один человек доложил Хауэну и высоко поднял руку, когда воины, которые прятались, перевели свои взгляды на одно место.
Там было три ящерицы с отрубленными головами. Он был около четырех футов длиной.
— Хм!”
Джунбам нервничал, но не потому, что ему было страшно. Он, казалось, тоже был взволнован – его рука на секунду задрожала, но вскоре он восстановил свои силы. Джунбам вспомнил объяснения Дорала насчет Зиелокса.
— ЗИЛок.’
Куст затрясся, и из него высунулась голова чудовища. В глазах Джунбама мелькнуло удивление. Если бы он не смотрел на это место, то пропустил бы его. Даже выслушав это объяснение, он не ожидал ничего подобного.
— Это безумие.’
Как страус, Зиелок был птицей, которая не могла летать. Это было бы печальное зрелище — видеть птицу, которая не могла летать, но появление монстра не было поводом для смеха. Он был около двенадцати футов высотой сверху донизу. Если бы он стоял перед ним, то определенно не смог бы увидеть его голову.
Его глаза, похожие на глаза рептилии, вращались, наблюдая за окружающим миром. Его клюв был заполнен бесчисленным количеством острых зубов. Было легко понять, насколько опасен этот монстр. Он издавал угрожающие звуки, издавая шипящие звуки, в то время как его язык входил и выходил из клюва.
— Может быть, он использует свой язык, чтобы чувствовать вещи?’
У клюва были маленькие ноздри, а зеленая мякоть свисала со лба, как у курицы. Сама голова была примерно в три раза больше средней человеческой головы. Его шея была длинной, а тело располагалось посередине с двумя маленькими крыльями. Из туловища, похожего на бревно, торчали две ноги. Кроме того, на каждой из его ног было по три когтя, которые имели толщину человеческих бедер. Хвост был такой длинный, что волочился по земле.
‘Мы охотимся за этим?’
Джунбама еще больше удивили воины, которые, казалось, не боялись вида такого чудовища.
‘Я думаю, что именно их здесь больше всего боятся.’
В этот момент раздался звук раздавливаемых костей и разорванной плоти. Зиелок закричал, когда начал есть ящерицу. Хауэн молча поднял руку.
Лассо бросало со всех сторон. Пятеро из восьми лассо сумели забить Зилоку в шею.
— Тяни!”
Айнос начал натягивать лассо, когда Ховен закричал, А Зиелок завыл с громким, пронзительным криком. Джунбам почувствовал, что у него звенит в ушах, и нахмурился.
— Фу!”
Дорал уже заткнул уши. Зиелок бешено зашевелился, а Айно принялись привязывать веревки к деревьям. Пять веревок, удерживавших Зиелук, закачались, когда около десяти воинов Айноса ухватились за каждую из них – в общей сложности пятьдесят из них удерживали его, чтобы ограничить его движение.
Джунбам поднял винтовку, но Дорал остановил его.
“Ждать.”
Джунбам повернулся туда, куда смотрел Дорал, и один из воинов Айноса приготовился стрелять.
‘Это что, Газлоу?’
Дорал заговорил, когда Джунбам узнал его имя.
“Он самый умный из наших охотников. Он получает его 99 раз из 100.”
“Поразить.”
Дорал усмехнулся, а Джунбам удивленно посмотрел на него.
“По крайней мере, в этом году. Каждый год мы выбираем самого острого стрелка. Я думаю, что есть более ста человек, которые пытаются отвоевать этот титул у Газлоу.”
Джунбам молча наблюдал за происходящим.
Газлоу выстрелил. Его стрела пронзила ветром шею Зилока.
Джунбам быстро заткнул уши, увидев, что Дорал делает то же самое. Стрела пронзила шею Зилока.
“Мы просто должны переждать. Это отравленная стрела. Яд Беринга. Мы можем убить его после того, как он будет парализован.”
— Беринг!”
Это была ящерица, которую Дорал принес некоторое время назад. Его яд был настолько опасен, что даже монстры избегали его. Один укус привел к полному параличу, прежде чем стать пиром ящерицы.

